| I've been thinking about doing something radical as a tribute to his memory. | Я думал сделать что-то значительное, чтобы почтить его память. |
| It's just that I saw you paying tribute. | Я увидел, что вы почтили память императора, но он сидел не там. |
| Ben would be thrilled to know that Cornell wants to pay tribute to him. | Бэн очень удивится, когда узнает, что Корнелл хочет почтить его память. |
| [Sniffles] And now Carmen Luna would like to honor Alejandro with a musical tribute. | А сейчас Кармен Луна хотела бы почтить память Алехандро своей песней. |
| The authors want to pay tribute to his memory for all he has done in advocating and strengthening the road safety cause. | Авторы желают почтить память человека, отдавшего много сил отстаиванию и укреплению дела безопасности дорожного движения. |
| Her delegation wished to pay tribute to the memory of the school children of Beslan and all innocent victims of conflicts. | Она чтит память школьников Беслана и всех невинных жертв вооруженных конфликтов. |
| Take some remembrance of us, as a tribute, not as a fee. | На память что-нибудь возьмите - То благодарность, а не плата. |
| I need you to print a few for the tribute issue. | Мне нужно, чтобы ты напечатал несколько для выпуска в память о Ханне. |
| The tattoo is a tribute to an assistant director named Jenny Hulce. | Тату сделано в память о помощнице директора Джени Халц. |
| A tribute will be paid to him by the President of the Court at the earliest public sitting. | Председатель Суда почтит его память на ближайшем открытом заседании. |
| The General Assembly observed one minute of silence in tribute to the memory of Mr. Kenneth K. S. Dadzie. | Генеральная Ассамблея минутой молчания почтила память г-на Кеннета К.С. Дадзие. |
| Following a statement of condolences by the Chairman, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Yitzhak Rabin. | После заслушания заявления Председателя, выразившего соболезнования, Комитет минутой молчания почтил память г-на Ицхака Рабина. |
| We pay tribute to them and honour their memory. | Мы воздаем им должное и чтим их память. |
| The Council observed one minute of silence in tribute to those who had died in the air accident of the World Food Programme plane. | Минутой молчания Совет почтил память тех, кто погиб в результате катастрофы самолета Мировой продовольственной программы. |
| The Chairman made a Chairman requested the Committee to stand for one minute in silent tribute to his memory. | Председатель обратился к членам Комитета с просьбой встать и почтить память г-на Фарука Аль-Аттара минутой молчания. |
| Ms. Mayanja and the Chairperson paid a tribute to the memory of Angela King. | Г-жа Маянджа и Председатель предлагают почтить память Анжелы Кинг. |
| We bow our heads in tribute to their memory. | Мы склоняем свои головы, чтя их память. |
| Today, it is my honour to invite the Assembly to pay tribute to him. | Сегодня мне выпала честь пригласить членов Ассамблеи почтить его память. |
| He supported inclusion of the item as a purely procedural issue; commemoration of the famine would pay tribute to its victims. | Оратор поддерживает включение данного пункта как чисто процедурное решение; ознаменование годовщины голода почтит память жертв. |
| The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students. | Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай. |
| We are here today to pay our tribute and our respect to a pillar of our community, our sister, our protector Sheriff Elizabeth Forbes. | Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память и уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс. |
| And I did see the perfect tribute shoes at the mall. | А я видела прекрасную память в виде туфель в торговом центре |
| I think the greatest tribute we could ever pay him would be to make sure that it is never empty. | Думаю, лучший способ почтить его память - это убедиться, что этот стул никогда не опустеет. |
| Listen, I was, thinking about having a tribute tomorrow night for Jeff before my show, and you should come by... | Слушай, я думаю почтить память Джеффа завтра перед моим концертом, ты должна прийти... |
| At that same sitting, tribute was also paid to the memory of Mrs. Suzanne Bastid, who had died on 2 March 1995. | На этом же заседании Суд почтил также память г-жи Сюзаны Бастид, скончавшейся 2 марта 1995 года. |