Английский - русский
Перевод слова Triangular
Вариант перевода Трехстороннего

Примеры в контексте "Triangular - Трехстороннего"

Примеры: Triangular - Трехстороннего
Furthermore, a number of subregional organizations are actively partnering across regions and through triangular partnerships to boost economic growth through sharing of knowledge and experience. Кроме того, ряд субрегиональных организаций поддерживает активные партнерские связи в регионах и на основе трехстороннего сотрудничества в целях повышения экономического роста за счет обмена знаниями и опытом.
Revival of the Special Committee was necessary to restore its democratic underpinnings and to promote triangular partnership among the Member States, the Security Council and the Secretariat. Возрождение роли Специального комитета необходимо для восстановления его демократической основы и развития трехстороннего партнерства между государствами-членами, Советом Безопасности и Секретариатом.
The importance of South-South cooperation, triangular partnerships and regional and subregional organizations should be emphasized in that regard. В этой связи следует подчеркнуть важное значение сотрудничества по линии Юг-Юг, трехстороннего сотрудничества и региональных и субрегиональных организаций.
The Ibero-American Conference will encourage and back the bilateral, triangular and regional cooperation work of Ibero-American countries with Haiti. Иберо-американская конференция будет стимулировать и поддерживать усилия в области двустороннего, трехстороннего и регионального сотрудничества иберо-американских стран с этой страной.
She noted that new opportunities for engagement by the private sector in triangular business arrangements were always arising. Она отметила, что новые возможности для вовлечения частного сектора к участию в механизмах трехстороннего делового сотрудничества можно найти везде.
The return from investments under triangular arrangements was considered very substantial and highly additive. По их мнению, отдача от усилий в рамках трехстороннего сотрудничества весьма значительная и исключительно ценная.
They constitute the basic elements for a new global agenda for a triangular transit transport cooperation which are outlined below. Они представляют собой изложенные ниже базовые элементы новой глобальной повестки дня для трехстороннего сотрудничества в области транзитных перевозок.
Almost all delegations urged donor agencies and countries to broaden and expand the scope of triangular technical cooperation. Практически все делегации настоятельно призвали учреждения и страны-доноры расширить масштабы трехстороннего технического сотрудничества.
Trilateral cooperation or triangular funding of TCDC activities drew attention from virtually all delegations. Вопросы трехстороннего сотрудничества или трехстороннего финансирования деятельности в области ТСРС привлекли внимание практически всех делегаций.
Observation study tours for family-planning workers conducted by Indonesia received participants from many countries under this kind of triangular financing. В рамках такого трехстороннего финансирования представители многих стран приняли участие в организованных Индонезией учебно-ознакомительных поездках для специалистов по вопросам планирования семьи.
Austria, France, Italy and the Netherlands have also provided funds for triangular arrangements. Австрия, Италия, Нидерланды и Франция также выделяли финансовые средства на цели трехстороннего сотрудничества.
(b) The benefits of triangular financing of TCDC activities should be more clearly brought out. Ь) необходимо в большей степени использовать преимущества трехстороннего финансирования мероприятий по ТСРС.
Furthermore, some areas are evolving quickly and the Global Mechanism is monitoring and exploring opportunities for South-South cooperation and triangular partnerships. Далее, в некоторых районах происходят быстрые изменения, и Глобальный механизм отслеживает и изучает возможности сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего партнерства.
In addition, the mobilization of resources through triangular funding arrangements is gradually being supplemented by financial contributions from developing countries themselves. Кроме того, ресурсы, мобилизуемые через механизмы трехстороннего финансирования, постепенно дополняются финансовыми взносами самих развивающихся стран.
Ecuador also had very fruitful relations with Cuba and very positive experiences in triangular coordination with the European Union. Кроме того, Эквадор установил весьма плодотворные отношения с Кубой и имеет положительный опыт в области трехстороннего сотрудничества с Европейским союзом.
Resources to support NEPAD could be usefully channelled through multilateral institutions to foster triangular as well as South-South cooperation. Ресурсы в поддержку НЕПАД могли бы эффективно направляться через многосторонние институты для укрепления трехстороннего сотрудничества, а также сотрудничества Юг-Юг.
Underscoring that triangular development cooperation programmes can be more cost effective, подчеркивая, что программы трехстороннего сотрудничества в области развития могут быть более эффективными с точки зрения затрат,
The programme is a good example of a triangular partnership. Эта программа являет собой наглядный пример трехстороннего партнерства.
In general, the study revealed a greater degree of accountability and transparency within triangular interactions. В целом, как выяснилось, для трехстороннего взаимодействия характерна более высокая степень ответственности и прозрачности.
South-south and triangular initiatives for water management should consider the diverse realities involved in each case. Инициативы по развитию сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в области водопользования должны учитывать специфику каждой страны.
It has been implemented in a number of African countries, including as part of a triangular partnership with Italy in Senegal. Она была осуществлена в ряде африканских стран, в том числе в рамках трехстороннего партнерства с Италией в Сенегале.
Brazil implements triangular technical cooperation guided by the same principles that inform its South-South cooperation. Бразилия проводит программы трехстороннего технического сотрудничества, руководствуясь теми же принципами, которые лежат в основе сотрудничества по линии Юг-Юг.
Food security has been another priority focus for intraregional and triangular South-South cooperation in Africa. Продовольственная безопасность является второй по важности приоритетной областью внутрирегионального и трехстороннего сотрудничества по линии Юг-Юг в Африке.
Those adjustments include further untying of aid, improving coordination and harmonization, and strengthening triangular and South-South cooperation. К этим изменениям относятся дальнейшее снижение степени обусловленности помощи, повышение координации и согласованности и укрепление трехстороннего сотрудничества и сотрудничества Юг-Юг.
The focus of triangular development cooperation is primarily technical cooperation, because contributors are seen as having expertise relevant to meeting developing country needs. Целью трехстороннего сотрудничества в целях развития является прежде всего техническое сотрудничество, поскольку считается, что доноры обладают специальными знаниями, которые необходимы для удовлетворения потребностей развивающихся стран.