Английский - русский
Перевод слова Triangular

Перевод triangular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Треугольный (примеров 28)
A Schwarz triangle is represented graphically by a triangular graph. Треугольник Шварца представляется графически как треугольный граф.
A triangular scleral flap is created which is approximately one-half as thick as the sclera. Создаётся треугольный клапан склеры, который составляет примерно половину толщины склеры.
(GTB) (Post session) Triangular Retro Reflector (БРГ) (после сессии) Треугольный светоотражатель
Perhaps his best known creation is the "trimba", a triangular percussion instrument that the composer invented in the late 1940s. Наиболее известный из них - «тримба», представляющий собой треугольный ударный инструмент; изобретён Хардином в конце 1940-х годов.
The report was not able to recommend a single specific pulse shape correlating to injury, instead proposing either a bimodal or triangular, with a ΔV of 20 km/h and mean acceleration of 5-6g to address longer-term. В докладе не было рекомендовано какой-либо одной конкретной формы импульса, соотносящейся с травмой, однако вместо этого в нем предлагается биомодальный и треугольный вариант при величине ΔV, равной 20 км/ч, и среднем ускорении, составляющем 5,6g, для рассмотрения долгосрочных симптомов.
Больше примеров...
Трехсторонних (примеров 101)
The Latin American subregion has benefited from significant development assistance through triangular partnerships. Значительная помощь в целях развития оказывалась латиноамериканскому субрегиону по линии трехсторонних партнерств.
This has reinforced South-South cooperation as a horizontal learning mechanism, well placed to boost the development of national capacities as well as promote triangular mechanisms that fund South-South partnerships with contributions from donor Governments. Это укрепляет сотрудничество Юг-Юг как горизонтальный механизм взаимного обмена опытом, располагающий значительным потенциалом для активизации развития национальной кадровой базы, а также для содействия использованию трехсторонних механизмов, финансирующих партнерство по линии Юг-Юг за счет взносов правительств-доноров[509].
Mr. Ng Chin Huat (Malaysia) said that his delegation was encouraged that discussions had taken place between the Security Council, the troop- and police-contributing countries and the Secretariat and hoped that such triangular relations would continue. Г-н Нг Чин Хуат (Малайзия) говорит, что делегация его страны одобряет проведение обсуждений между Советом Безопасности, странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, и Секретариатом и выражает надежду на продолжение таких трехсторонних отношений.
He stated that the effective implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Durban Declaration and Programme of Action depended on the triangular relationship between the State, the treaty bodies and civil society. Он заявил, что эффективное осуществление Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Дурбанской декларации и Программы действий зависит от прочности трехсторонних отношений между государством, договорными органами и гражданским обществом.
Several members spoke of the need to identify the causes of the prejudices against Roma and maintained that they had to be seen in the context of a triangular relationship involving the Government of the State, the Roma and the non-Roma, or Gaje, population. Некоторые члены заявили о необходимости выявления причин предрассудков в отношении рома и отметили, что их следует рассматривать в контексте трехсторонних взаимосвязей между правительством государства, народностью рома и лицами, не являющимися представителями народности рома, или так называемыми "гадже".
Больше примеров...
Трехстороннему (примеров 18)
Remarkable economic changes over the past decade have resulted in greater demand for and intensified commitment to South-South and triangular partnerships and solutions at the national, regional and global levels. Результатом заметных изменений в экономике, произошедших за последние десять лет, стало повышение спроса и активизация усилий в области выполнения обязательств по сотрудничеству Юг - Юг и трехстороннему сотрудничеству, а также в поисках решений на национальном, региональном и глобальном уровнях.
ESCAP contributed to work aimed at addressing poverty, hunger and food security, at developing infrastructure and at promoting South-South, triangular and regional cooperation from the perspective of persons with disabilities in several least developed countries. ЭСКАТО участвовала в работе, направленной на решение вопросов нищеты, голода и продовольственной безопасности, на развитие инфраструктуры и содействие сотрудничеству по линии Юг-Юг и трехстороннему и региональному сотрудничеству в интересах людей с ограниченными физическими возможностями в нескольких наименее развитых странах.
Encourages the United Nations Human Settlements Programme to provide technical assistance in disaster response, disaster risk reduction and reduction of urban vulnerability to requesting member States at imminent risk of natural disaster, including through the facilitation of South-South, triangular and city-to-city cooperation; рекомендует Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам предоставлять техническую помощь в сфере реагирования на бедствия, уменьшения опасности бедствий и снижения уязвимости городов запрашивающим государствам-членам, сталкивающимся с назревающей опасностью стихийных бедствий, в том числе путем содействия сотрудничеству Юг-Юг, трехстороннему сотрудничеству и сотрудничеству между городами;
Improving aid effectiveness through triangular partnerships Повышение эффективности помощи благодаря трехстороннему партнерству
A proposal made by Guinea relating to the creation of a South-South and triangular coalition in support of Africa post-2015 was approved in principle. Было утверждено в принципе предложение Гвинеи о создании коалиции по сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству для поддержки Африканской повестки дня в области развития после 2015 года.
Больше примеров...
Трехсторонней (примеров 59)
There are opportunities for North-South, South-South and triangular partnerships. Существуют возможности для установления партнерских связей по линии Север-Юг, Юг-Юг и на трехсторонней основе.
One flagship UNDP project involved the deployment of 138 civil servants from neighboring countries to mentor South Sudanese counterparts - an initiative which an independent review considered a model of triangular donor support for South-South cooperation. Крупнейший проект ПРООН предусматривал задействование 138 гражданских служащих из соседних стран для обучения их южносуданских коллег, являясь, таким образом, инициативой, которую в ходе независимого обзора сочли образцом трехсторонней поддержки донорами сотрудничества Юг-Юг.
It was further agreed that the two countries would conduct the first joint field operation under the Triangular Initiative before the end of June. Кроме того, было решено, что до конца июня обе страны проведут первую совместную полевую операцию в рамках Трехсторонней инициативы.
Commending the support provided by the United Nations Office on Drugs and Crime to the Triangular Initiative within the framework of the Paris Pact initiative and the Rainbow Strategy in an effort to promote enhanced and operational drug control coordination at the subregional, regional and international levels, высоко оценивая поддержку, оказываемую Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности трехсторонней инициативе в рамках инициативы "Парижский пакт" и стратегии "Радуга" для содействия налаживанию более четкой и оперативной координации усилий по контролю над наркотиками на региональном, субрегиональном и международном уровнях,
(c) Enhance regional, triangular and South - South cooperation and networking facilitated by relevant multilateral and bilateral agencies, as appropriate; с) активизировать сотрудничество и сетевое взаимодействие на региональном уровне, на трехсторонней основе и по линии Юг-Юг при содействии, когда это необходимо, со стороны соответствующих многосторонних и двусторонних учреждений;
Больше примеров...
Трехстороннем (примеров 11)
For further information please refer to the background study "Trends in South-South and triangular development cooperation". Дополнительную информацию см. в аналитическом исследовании «Тенденции в сотрудничестве Юг-Юг и трехстороннем сотрудничестве».
The UNDP country offices in Albania, Argentina, Cape Verde, Chile, Rwanda and Uruguay reported their engagement in high-level triangular and bilateral South-South cooperation, particularly in the areas of poverty alleviation and democratic governance. Страновые отделения ПРООН в Албании, Аргентине, Кабо-Верде, Руанде, Уругвае и Чили сообщили, что они принимают участие в трехстороннем и двустороннем сотрудничестве Юг-Юг на высоком уровне, особенно в вопросах ликвидации нищеты и укрепления демократического правления.
(c) The need for international support and regional cooperation and triangular and South - South cooperation; с) необходимость в международной поддержке и региональном сотрудничестве, а также трехстороннем сотрудничестве и сотрудничестве Юг-Юг;
South-South cooperation, a necessary strategy for advancing the development of developing countries and an integral element of international cooperation for development, should be encouraged through triangular funding arrangements between the United Nations, the international community and the countries concerned. Сотрудничество Юг-Юг - необходимая стратегия содействия развитию развивающихся стран и неотъемлемый элемент международного сотрудничества в целях развития - должно сопровождаться заключением соглашений о трехстороннем финансировании с участием Организации Объединенных Наций, международного сообщества и соответствующих стран.
The conference also aims to foster constructive partnerships and cooperation including regional, South - South, North - South and triangular. Конференция направлена также на содействие налаживанию конструктивного партнерства и сотрудничества, в том числе на региональном уровне, по линии Юг-Юг, Север-Юг и в трехстороннем формате.
Больше примеров...
Трехсторонние (примеров 47)
South-South cooperation in this regard should be further strengthened and supported through triangular arrangements; Сотрудничество по линии Юг-Юг в этой области следует укреплять и поддерживать, используя для этого трехсторонние соглашения;
Substantive and frank triangular consultations among the troop- and police-contributing countries, the Security Council and the Secretariat had been especially useful, and should become a regular feature. Предметные и откровенные трехсторонние консультации между странами, предоставляющими войска и полицейские контингенты, Советом Безопасности и Секретариатом оказались особенно полезными и должны стать регулярной практикой.
Promote South-South cooperation, particularly in terms of economic and technical cooperation, and support triangular mechanisms whereby donors would provide appropriate support,; Развивать сотрудничество по линии Юг-Юг, особенно экономическое и техническое, и поддерживать трехсторонние механизмы, в рамках которых доноры оказывали бы соответствующую поддержку;
High-level panel discussion in observance of the United Nations Day for South-South Cooperation, on the theme "New dynamics of South-South and triangular partnerships for development" Дискуссионный форум высокого уровня по случаю Дня сотрудничества Юг-Юг Организации Объединенных Наций на тему «Новая динамика отношений по линии Юг-Юг и трехсторонние партнерства в целях развития»
Inter-island associations to promote such sharing of experiences and provide a degree of leverage in procuring equipment and services have been set up to do just that, and can involve not only island-to-island links but also triangular links with developed countries through bilateral and multilateral assistance. Именно для этого создаются ассоциации островов, которые содействуют такому обмену опытом и обеспечивают поддержку при приобретении оборудования и оплате услуг, при этом такое сотрудничество может включать не только контакты между островами, но и трехсторонние контакты с развитыми странами на основе двусторонней и многосторонней помощи.
Больше примеров...
Трехсторонним (примеров 10)
This cooperation has now become triangular - combining the efforts of the Council of Europe, of the CSCE and of the United Nations. Теперь это сотрудничество стало трехсторонним - объединяющим усилия Европейского совета, СБСЕ и Организации Объединенных Наций.
Particular emphasis has been placed on South-South and triangular partnerships and exchanges of information and expertise. Особое внимание уделялось сотрудничеству по линии Юг-Юг и трехсторонним партнерствам, а также обмену информацией и специальными знаниями.
On the whole, countries of the South had achieved significant development gains over recent decades owed in part to South-South and triangular efforts. В целом страны Юга добились значительных достижений в плане развития за последние десятилетия отчасти благодаря усилиям в области сотрудничества Юг-Юг и трехсторонним усилиям.
South-South cooperation had played a pivotal role in assisting developing countries to face those challenges and Member States pledged their continued support for South-South and triangular efforts. Сотрудничество Юг-Юг явилось одним из главных факторов, который помог развивающимся странам противостоять этим кризисам, и государства-члены пообещали и далее осуществлять поддержку сотрудничеству Юг-Юг и трехсторонним усилиям.
A number of innovative financing models to support institution-building partnerships have emerged, such as offers from countries in the global South to partially finance exchanges of expertise complemented by triangular funding from donor countries. За истекшее время появился ряд новаторских моделей финансирования в поддержку партнерств в сфере организационного строительства, как, например, поступающие от стран мирового Юга предложения о частичном финансировании обменов экспертным опытом, которое должно дополняться трехсторонним финансированием, осуществляемым странами-донорами.
Больше примеров...
Треугольника (примеров 37)
In fact, other developed countries, notably France, Japan and Norway, have also provided resources under triangular arrangements to further facilitate the implementation of TCDC initiatives. Фактически, другие развитые страны, в частности Норвегия, Франция и Япония, также предоставляли ресурсы в соответствии с договоренностями по принципу "треугольника" для дальнейшего содействия осуществлению инициатив в области ТСРС.
Separate from the modality of triangular funding, the greatest commitment to South/South cooperation activities continued to come from the Government of Japan. Помимо механизма финансирования по принципу "треугольника" наибольшую приверженность делу поддержки деятельности в рамках сотрудничества Юг-Юг по-прежнему проявляет правительство Японии.
By stopping short of direct project involvement or the provision of technical assistance - hence avoiding the creation of a traditional North/South cooperation agreement - some developed countries are able to provide financial assistance to the TCDC modality on a third-party, or "triangular", basis. Не принимая непосредственного участия в осуществлении проектов и не предоставляя технической помощи - избегая тем самым заключения традиционных договоренностей о сотрудничестве по линии Север-Юг, - некоторые развитые страны имеют возможность предоставлять финансовую помощь механизмам ТСРС в качестве третьей стороны или по принципу "треугольника".
It is triangular in shape, stretching about 1,200 km to the north from a base 800 km wide, and covers an area of 475,442 km2. Его территория имеет форму прямоугольного треугольника, высота которого составляет 1200 км, нижняя сторона - 800 км, а площадь - 475442 км2.
The dual polyhedron of the triangular bipyramid is the triangular prism, with five faces: two parallel equilateral triangles linked by a chain of three rectangles. Двойственный многогранник треугольной бипирамиды - треугольная призма с пятью гранями, два параллельных правильных треугольника, связанные цепочкой из трёх прямоугольников.
Больше примеров...
Трехсторонняя (примеров 6)
That new triangular form of South-South cooperation had also been one of the central issues discussed at the Okinawa Conference on Development. Новая трехсторонняя форма сотрудничества Юг-Юг была также одним из центральных вопросов, которые рассматривались на Конференции в Окинаве по развитию.
In the face of shrinking official development assistance, and as the search continues for effective and innovative ways of allocating such resources, triangular support for TCDC will undoubtedly grow. С учетом сокращающегося объема официальной помощи в целях развития и по мере продолжения поиска эффективных и новаторских путей распределения таких ресурсов, трехсторонняя поддержка ТСРС, несомненно, расширится.
Many speakers informed the Commission about their efforts and achievements in drug supply reduction at the national, regional and international levels, and the Triangular Initiative was cited as an example of good practice in regional cooperation. Многие выступавшие сообщили Комиссии об усилиях и достижениях своих стран в области сокращения предложения наркотиков на национальном, региональном и международном уровнях, а в качестве успешного примера регионального сотрудничества была приведена Трехсторонняя инициатива.
The triangular slave trade, between Europe, Africa and America lasted for centuries and caused thousands of men and women to be uprooted from their societies and to perish during ocean crossings. Трехсторонняя торговля чернокожими рабами Европа - Африка - Америка длилась столетия, на протяжении которых тысячи мужчин и женщин были вырваны из привычных для них условий, и многие из них во время транспортировки погибли.
(c) UNODC-supported initiatives, such as the Triangular Initiative, the Global Container Control Programme and the Paris Pact, contribute significantly to building coordination and cooperation between States to combat illicit drug-trafficking and organized crime; с) осуществляемые при поддержке ЮНОДК инициативы, в том числе трехсторонняя инициатива, Глобальная программа по контролю за контейнерными перевозками и "Парижский пакт", существенно облегчают налаживание координации и сотрудничества между государствами в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью;
Больше примеров...
Трехстороннего (примеров 103)
Food security has been another priority focus for intraregional and triangular South-South cooperation in Africa. Продовольственная безопасность является второй по важности приоритетной областью внутрирегионального и трехстороннего сотрудничества по линии Юг-Юг в Африке.
Those adjustments include further untying of aid, improving coordination and harmonization, and strengthening triangular and South-South cooperation. К этим изменениям относятся дальнейшее снижение степени обусловленности помощи, повышение координации и согласованности и укрепление трехстороннего сотрудничества и сотрудничества Юг-Юг.
In line with requests expressed by Member States (see General Assembly resolution 67/226), and in order to address the aforementioned challenges, the United Nations system will endeavour to offer more structured support to Member States for South-South and triangular partnerships. Во исполнение просьб, высказанных государствами-членами (см. резолюцию 67/226 Генеральной Ассамблеи), и для решения вышеупомянутых проблем, система Организации Объединенных Наций будет пытаться оказывать более структурированную поддержку государствам-членам в деле развития партнерского взаимодействия по линии Юг-Юг и трехстороннего партнерского взаимодействия.
Strengthening triangular and South-South cooperation in the region is one of the pillars of UNDP programming in Latin America and the Caribbean and this will continue in the new regional programme. Укрепление трехстороннего сотрудничества и сотрудничества Юг - Юг в регионе является одним из основополагающих принципов программной деятельности ПРООН в Латинской Америке и Карибском бассейне, и эта деятельность будет продолжена в рамках новой региональной программы.
As the Intergovernmental Authority on Development project currently providing Ugandan and Kenyan civil service expertise to Southern Sudan, with support from the United Nations Development Programme, demonstrates, triangular models of cooperation also have great potential. Большие возможности также открываются и при использовании моделей трехстороннего сотрудничества, о чем свидетельствует проект Межправительственного органа по вопросам развития, в рамках которого сегодня при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций в Южный Судан направляются гражданские специалисты Уганды и Кении.
Больше примеров...
Трехстороннее (примеров 43)
South-South cooperation and triangular partnerships are successful and cost-effective modalities for sharing development expertise and knowledge among developing countries. Сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее партнерство являются успешными и эффективными с точки зрения затрат механизмами обмена экспертным опытом и знаниями в вопросах развития между развивающимися странами.
That conference illustrated the potential in this area - triangular partnerships among donor countries, recipient countries and the private sector - which needs to be explored, including within the United Nations. Данная конференция стала подтверждением того, что трехстороннее сотрудничество между странами-донорами, странами-получателями и частным сектором обладает потенциалом, который заслуживает изучения, в том числе и в рамках Организации Объединенных Наций.
The donor community had supported major projects in this regard, but more needed to be done in order to forge ahead towards effective triangular transit transport В этом отношении страны-доноры поддержали осуществление соответствующих проектов, однако еще предстоит немало сделать, чтобы упрочить эффективное трехстороннее сотрудничество в области транзитных перевозок.
An innovative form of cooperation could be a triangular one, in which developing countries share their own expertise and developed countries provide financial and other assistance for this exchange of experience. Одной из возможных новых форм сотрудничества является «трехстороннее» сотрудничество, когда развивающиеся страны делятся между собой опытом, а развитые страны предоставляют финансовую и прочую помощь для такого обмена опытом.
A new paradigm for international cooperation has emerged, encompassing South-South, triangular and North-South cooperation among Governments and with the private sector, harnessing existing abilities and building capacities that increasingly take into account the perspectives and needs of developing countries. Появилась новая парадигма международного сотрудничества, включающая сотрудничество между правительствами и с частным сектором - сотрудничество по линиям Юг-Юг и Север-Юг и трехстороннее сотрудничество, - в рамках которого используются существующие возможности и развивается потенциал, все чаще с учетом мнений и потребностей развивающихся стран.
Больше примеров...
Трехсторонний (примеров 5)
Some initiatives were triangular, involving exchanges between developing countries supported by international financial institutions, multilateral organizations or donor partners. Некоторые инициативы имели трехсторонний характер и были связаны с обменами между развивающимися странами, поддерживаемыми международными финансовыми учреждениями, многосторонними организациями или партнерами-донорами.
Such cooperation is certainly triangular, but it neither replaces nor substitutes the need for North-South cooperation. Такое сотрудничество носит, разумеется, трехсторонний характер, однако оно не замещает и не подменяет собой сотрудничества Север-Юг.
Furthermore, the South-South cooperation mechanism, in particular the triangular approach to such cooperation, could play an important role in promoting sustainable population growth and development. Кроме того, важную роль в содействии устойчивому росту населения и развитию мог бы сыграть механизм сотрудничества "Юг-Юг", и в частности трехсторонний подход к такому сотрудничеству.
There had been discussions of how to develop the project further in such a way as to benefit from the experience of countries of the global South, develop the CAPMATCH platform and leverage South-South and triangular frameworks. Обсуждался вопрос о том, как организовать дальнейшее становление проекта таким образом, чтобы при этом извлекалась польза из опыта стран глобального Юга, развивалась платформа САРМАТСН и задействовались формат Юг-Юг и трехсторонний формат.
While developing countries do not see SSC in terms of traditional donor-recipient relations, but rather as horizontal cooperation, the contribution of a third developing country to a South-South scheme is interpreted by some as a triangular or as a trilateral arrangement. Хотя развивающиеся страны видят в СЮЮ не традиционные отношения "донор-получатель", а горизонтальное сотрудничество, участие в схеме взаимодействия Юг-Юг третьей развивающейся страны уже рассматривается некоторыми как трехсторонний механизм.
Больше примеров...
Треугольник (примеров 13)
Five words: transitional quadrilateral to triangular tessellation. Пять слов: Мозаичное преобразование квадрата в треугольник.
As each node typically has more than one child, the resulting shape is relatively triangular. Поскольку каждая вершина обычно имеет более одного ребенка, то форма визуализации чаще всего напоминает треугольник.
"Good" would refer to the triangular shape of the Padum plain, the triangle being the symbol of Dharma and religion; "white" would refer to the simplicity, goodness, and religious inclinations of the Zanskaris. «Хороший», так как Падумская долина треугольной формы, а треугольник символ Дхармы и религии; «белый» относится к нравственности и религиозности занскарцев.
There is considerable financial potential for triangular North-South-South investment in such areas as the food and energy sectors, in cooperation with multilateral co-partners. В этом плане широкие финансовые перспективы инвестирования средств в такие секторы, как продовольствие и энергетика, в сотрудничестве с многосторонними партнерами имеет треугольник «Север-Юг-Юг».
The Hosoya triangle or Hosoya's triangle (originally Fibonacci triangle) is a triangular arrangement of numbers (like Pascal's triangle) based on the Fibonacci numbers. Треугольник Фибоначчи или треугольник Хосойя - это треугольник, составленный из чисел (подобно треугольнику Паскаля) на основе чисел Фибоначчи.
Больше примеров...