Northern development partners have underscored their support for South-South cooperation through their encouragement of triangular partnerships. |
Северные партнеры по деятельности в целях развития подчеркнули свою поддержку сотрудничества Юг - Юг посредством содействия трехстороннему партнерству. |
Japan had therefore committed to providing engineering equipment and necessary operational training, and to promoting triangular partnership with potential troop contributors and the United Nations. |
В связи с этим Япония взяла на себя обязательство по предоставлению инженерного оборудования и обеспечению необходимой оперативной подготовки и содействию трехстороннему партнерству с потенциальными странами, предоставляющими войска, и Организацией Объединенных Наций. |
It was encouraging that a number of developed countries had displayed interest in the triangular approach to South-South cooperation as a way of helping developing countries to overcome the scarcity of resources. |
Обнадеживает то, что ряд развитых стран проявляют интерес к трехстороннему подходу к сотрудничеству Юг-Юг в качестве средства содействия развивающимся странам в решении проблемы нехватки ресурсов. |
How can the United Nations system more effectively promote South-South and triangular development cooperation? |
Как можно повысить эффективность содействия, оказываемого Организацией Объединенных Наций сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству в целях развития? |
It was underscored that triangular relationship could be given an additional impetus by including systematic consultations with the troop-contributing countries before certain strategic decisions were taken. |
Как было подчеркнуто, трехстороннему сотрудничеству может придать дополнительный импульс проведение со странами, предоставляющими войска, регулярных консультаций до принятия некоторых стратегических решений. |
In that collective effort, responsibility must be shared, while promoting the triangular dialogue between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. |
В ходе осуществления этих коллективных усилий ответственность должна не только распределяться между действующими субъектами, но и способствовать трехстороннему диалогу между Советом Безопасности, странами, предоставляющими свои войска, и Секретариатом. |
Remarkable economic changes over the past decade have resulted in greater demand for and intensified commitment to South-South and triangular partnerships and solutions at the national, regional and global levels. |
Результатом заметных изменений в экономике, произошедших за последние десять лет, стало повышение спроса и активизация усилий в области выполнения обязательств по сотрудничеству Юг - Юг и трехстороннему сотрудничеству, а также в поисках решений на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
Finally, the symposium would focus on South-South and triangular development cooperation to learn about the approaches and potential of such cooperation. |
Наконец, участники Симпозиума уделят внимание сотрудничеству в целях развития по линии Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству в целях развития, с тем чтобы узнать о подходах к такому сотрудничеству и его потенциале. |
ESCAP contributed to work aimed at addressing poverty, hunger and food security, at developing infrastructure and at promoting South-South, triangular and regional cooperation from the perspective of persons with disabilities in several least developed countries. |
ЭСКАТО участвовала в работе, направленной на решение вопросов нищеты, голода и продовольственной безопасности, на развитие инфраструктуры и содействие сотрудничеству по линии Юг-Юг и трехстороннему и региональному сотрудничеству в интересах людей с ограниченными физическими возможностями в нескольких наименее развитых странах. |
The major function of the Bank should be to mobilize development resources, including the development and introduction of innovative financial products, as well as the facilitation of North-South, South-South, triangular and regional cooperation. |
Основная функция Всемирного банка должна заключаться в мобилизации ресурсов на цели развития, включая разработку и внедрение нетрадиционных финансовых продуктов, а также содействие сотрудничеству Север-Юг и Юг-Юг, трехстороннему и региональному сотрудничеству. |
Subprogrammes 15.1 (Regional economic cooperation: trade and development), 15.2 (Regional economic cooperation: research and policy analysis), and 15.3 (Regional economic cooperation: industry and technology) should give maximum priority to South-South cooperation, including the triangular modality of cooperation. |
В подпрограммах 15.1 (Региональное экономическое сотрудничество: торговля и инвестиции), 15.2 (Региональное экономическое сотрудничество: исследования и анализ политики) и 15.3 (Региональное экономическое сотрудничество: промышленность и техника) следует уделить максимальное внимание сотрудничеству Юг-Юг, в том числе трехстороннему сотрудничеству. |
Requests the United Nations Human Settlements Programme to use its regional and interregional programmes as mechanisms to promote triangular, South-South, and city-to-city cooperation in this area through exchanges of experts, best practices and policy options; |
просит Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам использовать свои региональные и межрегиональные программы в качестве механизмов содействия трехстороннему сотрудничеству, сотрудничеству Юг-Юг и сотрудничеству между городами в этой области при помощи обменов экспертами, наилучшими видами практики и вариантами политики; |
International industrial cooperation: UNIDO is to facilitate North-South, South-South, and triangular industrial cooperation, including in technology transfer and knowledge networking; to coordinate industrial development issues within the United Nations system; and to promote business partnerships and public-private partnerships where appropriate; |
Международное промышленное сотрудничество: ЮНИДО призвана оказывать содействие сотрудничеству по линии Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннему промышленному сотрудничеству, включая передачу технологий и обмен знаниями; координировать вопросы промышленного развития в рамках системы Организации Объединенных Наций; и поощрять развитие бизнес-партнерств и государственно-частных партнерств, где это уместно; |
Encourages the United Nations Human Settlements Programme to provide technical assistance in disaster response, disaster risk reduction and reduction of urban vulnerability to requesting member States at imminent risk of natural disaster, including through the facilitation of South-South, triangular and city-to-city cooperation; |
рекомендует Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам предоставлять техническую помощь в сфере реагирования на бедствия, уменьшения опасности бедствий и снижения уязвимости городов запрашивающим государствам-членам, сталкивающимся с назревающей опасностью стихийных бедствий, в том числе путем содействия сотрудничеству Юг-Юг, трехстороннему сотрудничеству и сотрудничеству между городами; |
Improving aid effectiveness through triangular partnerships |
Повышение эффективности помощи благодаря трехстороннему партнерству |
A proposal made by Guinea relating to the creation of a South-South and triangular coalition in support of Africa post-2015 was approved in principle. |
Было утверждено в принципе предложение Гвинеи о создании коалиции по сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству для поддержки Африканской повестки дня в области развития после 2015 года. |
Number of concrete MDG-focused South-South exchanges initiated by developing countries and supported by UN organizations, UNDP global, regional and country programmes, and triangular partners, with concrete results. |
Количество направленных на достижение ЦРДТ конкретных мероприятий по обмену опытом между странами Юга, осуществленных по инициативе развивающихся стран и при поддержке организаций системы ООН, глобальных, региональных и страновых программ ПРООН и партнеров по трехстороннему сотрудничеству, с указанием конкретных результатов. |
The United Nations system was encouraged to strengthen its support for South-South and triangular development cooperation, in particular by: |
Системе Организации Объединенных Наций было рекомендовано укреплять поддержку, оказываемую ею сотрудничеству в целях развития по линии Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству в целях развития, в частности посредством: |