| Given a triangle ABC and its three Malfatti circles, let D, E, and F be the points where two of the circles touch each other, opposite vertices A, B, and C respectively. | Пусть дан треугольник АВС и его три окружности Мальфатти, пусть D, E и F - точки, где две окружности касаются, противоположные вершинам A, B и C соответственно. |
| How I look? I look like a triangle girl also? | Все еще похоже, что мой инструмент треугольник? |
| To be sure no man would ever again wield this power, the triangle was split into two pieces and hid them at opposite ends of the earth. | "Чтобы убедиться, что никто когда-либо снова не владел бы этой властью," "треугольник был разделен на две части и спрятан в противоположных концах земли." |
| Let T {\displaystyle T} be the right triangle with side length 1 {\displaystyle 1}, 2 {\displaystyle 2} and 5 {\displaystyle {\sqrt {5}}}. | Пусть Т {\displaystyle T} - прямоугольный треугольник со сторонами 1 {\displaystyle 1}, 2 {\displaystyle 2} и 5 {\displaystyle {\sqrt {5}}}. |
| Size and shape: a triangle or square no smaller than 28 centimetres (11 inches) by 20 centimetres (7.9 inches) for a triangle, and 15 centimetres (6 inches) per side for a square; | размер и форма: треугольник или квадрат размером не менее 28 см (11 дюймов) на 20 см (7,9 дюйма) для треугольника и со сторонами не менее 15 см (6 дюймов) для квадрата; |
| As above, let T {\displaystyle T} be a triangle with vertices A {\displaystyle A}, B {\displaystyle B}, and C {\displaystyle C}. | Как и выше, пусть Т {\displaystyle T} - треугольник с вершинами A {\displaystyle A}, B {\displaystyle B} и C {\displaystyle C}. |
| For example, a 2-dimensional simplex is just a triangle (the convex hull of three points in the plane) and a 3-dimensional simplex is a tetrahedron (the convex of four points in three-dimensional space). | Например, 2-мерный симплекс, это просто треугольник (выпуклая оболочка трёх точек на плоскости), а 3-мерный симплекс, это тетраэдр (выпуклая оболочка четырёх точек в трёхмерном пространстве). |
| For example, the Sierpinski triangle is rep-3, tiled with three copies of itself, and the Sierpinski carpet is rep-8, tiled with eight copies of itself, but repetition of these decompositions does not form a tiling. | Например, Треугольник Серпинского является гёр-З, замощённым тремя копиями себя, а ковёр Серпинского является rep-8, замощённым восемью копиями себя. |
| What is the maximum possible number of edges in an undirected graph G with n vertices which does not contain K3 (three vertices A, B, C with edges AB, AC, BC; i.e. a triangle) as a subgraph? | Каково максимально возможное число рёбер в неориентированном графе G с n вершинами, не содержащем K3 (три вершины A, B, C с рёбрами AB, AC, BC, то есть треугольник) в качестве подграфа? |
| Let's Go Italy? Triangle. | "Поедем в Италию" отправляется в Треугольник. |
| The Triangle is not only a prison. | Треугольник не только тюрьма, но еще и убежище. |
| Like crop circles or the Bermuda Triangle or evolution. | Например: в круги на полях, в Бермудский треугольник, эволюцию. |
| I mean, this place is literally the Bermuda Triangle of homicides, disappearances, and strange occurrences. | Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий. |
| These woods are like the Bermuda Triangle of Smallville. | Этот лес как Бермудский Треугольник в Смоллвилле. |
| Like the Bermuda Triangle, it's a natural phenomenon. | Это природное явление, как Бермудский треугольник. |
| You've got the Bermuda Triangle, ghosts, Bigfoot. | Возьмите Бермудский Треугольник, призраков, Снежного человека. |
| So if this Triangle is a prison, then we're the wardens. | М: Если Треугольник тюрьма, то мы охранники. |
| You will find that the Ghost River Triangle never stops coughing up new secrets. | Ты обнаружишь, что Треугольник Призрачной Реки не перестает удивлять своими секретами. |
| I swear it's like the Centauri Triangle in there. | Могу поклясться, это Центаврийский Треугольник. |
| The Order has been tasked to protect the Ghost River Triangle from demons. | Ордену было поручено защищать Треугольник Призрачной Реки от демонов. |
| As long as you can find Summer Triangle. | Пока вы можете видеть Летний Треугольник... |
| This place must be in some kind of, like, Bermuda Triangle. | Здесь, должно быть, какой-то бермудский треугольник. |
| To starboard of a vessel entering: green device, generally conical; or a post with a conical green topmark; or a green triangle, point upward, painted on the jetty. | с правового борта при входе: приспособление зеленого цвета, как правило конической формы, или стойка с конической топовой фигурой зеленого цвета, или нанесенный на моле зеленый треугольник вершиной вверх. |
| It hoped to increase its engagement in the Coral Triangle Initiative, which aimed to protect both terrestrial and marine biodiversity resources. | Он надеется расширить свое участие в инициативе «Коралловый треугольник», направленной на охрану наземных и морских ресурсов биологического разнообразия. |
| There's only Triangle ABC that equals Triangle A-prim, B-prim, C-prim. | Есть треугольник АВС, равный треугольнику А-прим, В-прим, С-прим. |