| You take them and release them into the trees. | Мы выпустили их в лес. |
| Let the trees have him. | Пусть лес заберет его. |
| The trees form a canopy blocking any overhead images. | Густой лес не дает четкую картинку. |
| Take you out past the orchard to the trees. | Он выведет вас прямо в лес! Идите на север. |
| Damages of the soil and grassy cover are especially strong in Belovezhskaya Pushcha where the trees of 200 years and older are cut down. | Беловежа. Недавно я посетил Польский Беловежский национальный парк, в котором растет смешанный лес. |
| When you reach the beach, make no attempt into the trees. | Достигнете берега - в лес не ходите. |
| Areas reforested by the National Reforestation Service were destroyed by Rwandan refugees, however, who cut down the entire plantation of eucalyptus trees in Kintélé. | Усилия национальной службы лесовосстановления были сведены на нет руандийскими беженцами, которые срубили весь эвкалиптовый лес, посаженный в Кинтеле. |
| It is common practice for Shereshevo to process the living trees, including, as Anton says, forest growing in the Belovezhskaya Pushcha. | А они не знают потом, как выкручиваться. Обычная практика для Шерешево - пилить живой лес, в том числе, как утверждает Антон, вырубаемый в самой Беловежской пуще. |
| It had occurred on land, in rainforests of South America and Africa, where landowners had been paid not to cut the trees down. | Были прецеденты на земле, в тропических лесах Южной Америки и Африки, когда владельцам земельных участков платили, чтобы они не рубили лес на них. |
| He was also repeatedly brought in to cut trees and clear bushes for the road between periods of forced portering. | В то время, когда он не работал в качестве принудительно привлеченного носильщика, его заставляли рубить лес и расчищать заросли для строительства дороги. |
| If you hew trees the chips must fly. | Лес рубят - щепки летят. |
| In the north, a petrified forest, trees turned to stone. | На севере находится лес из окаменевших деревьев. |
| It clears the forest, reveals the trees inside. | Он расчищает лес, позволяя разглядеть отдельные деревья. |
| The house is surrounded by fruit trees, grass-plots and lagoon wavelets are 50 metres away. | Вокруг прекрасная природа - плодовые деревья, газоны, сосновый лес, а волны залива - в 50-ти метрах. До центра городка - 3 минуты пешком, до моря - 15 минут. |
| Near this beach there is a unique olive forest with more then 74000 trees. It can be amusing to see the Mali (Small) beach. | В окрестностях этого пляжа находится уникальный улциньский оливковый лес, состоящий из 74000 деревьев. |
| Several varieties of kelp grow in the bay, some becoming as tall as trees, forming what is known as a kelp forest. | Некоторые разновидности водорослей растущих в бухте, становятся такими же высокими, как деревья, образуя так называемый ламинариев лес. |
| Over the course of several decades, he planted and tended trees on a sandbar of the river Brahmaputra turning it into a forest reserve. | В течение нескольких десятилетий он высаживал деревья на берегу реки Брахмапутра и ухаживал за ними, превратив бесплодный участок в лес, который назвали в его честь. |
| Hence the common name of socketwood for this group of trees. | С этих пор название «Химкинский лес» закрепилось за этим лесным массивом. |
| The trees cry out as they die, but you cannot hear them. | Крик лес топтать под себя кабаны... |
| Pine forest terrain with some patches of different trees, with reduced higher grass of shrubbery growth. | Сосновый лес, с лиственными кустарниками, высокой травой и зарослями колючки. |
| The foregoing information shows that the more obvious attackers of our country, namely Rwanda, Uganda and Burundi merely mask their activities in a way that deceives only those who cannot see the wood for the trees. | Принимая во внимание предшествующий ход событий, можно утверждать, что противостоящие ДРК агрессоры, а именно Руанда, Уганда и Бурунди, являются лишь прозрачными масками или же деревьями, которым кажется, что они закрывают собой лес. |
| In March 1996, villagers were forced to go to the village of Tu Kaw Koh to cut trees and carry timber to the sawmill in Kyet Paung village. | В марте 1996 года деревенских жителей заставили отправиться в деревню Ту Кав Кох рубить лес и доставлять его на лесопилку в деревне Киет Паунг. |
| In 2005 a case of the illegal cutting down living Ash trees of old age in the protected compartment 803 of the Korolevo-Mostovskoe area was described and was shown in photos. | Проблема короеда-типографа на особо охраняемых природных (заповедных) территориях сложна и многогранна. С позиций лесного хозяйства влияние короедов на лес оценивается как отрицательное, так как они вызывают гибель ельников (нередко на значительных площадях). |
| Shortly before the ambush, the battalion members on the road met 50 residents of the village of Kozyri who were cutting down trees in the forest. | Незадолго до засады каратели встретили на дороге 50 жителей деревни Козыри, которые рубили лес. |
| The narrator tells of his environment: a dark, decaying castle amid an "endless forest" of high trees that block out the light from the sun. | В его окружение мрак и «бесконечный лес» высоких деревьев, что не пропускает солнечный свет. |