Below is a suggested evolutionary tree of Labyrinthodontia, from Colbert 1969 and Caroll 1997. |
Ниже представлено эволюционное древо, предложенное в работах Colbert 1969 и Caroll 1997. |
In the upper right quadrant of the seal, the tree of life is shown, symbolizing personal and institutional growth. |
На правом верхнем квадранте отображено древо жизни, символизирующее личный рост и рост учреждения. |
Also, special purpose vehicles (SPVs) with foreign originator were added to the Dutch decision tree on SPEs. |
Кроме того, в голландское древо решений по спецюрлицам также были добавлены компании специального назначения (КСН) с иностранным учредителем. |
An SPE decision tree was created by which the status of a company (non-SPE or SPE) could be tested adequately. |
Было создано древо решений по СЮЛ, с помощью которого может адекватным образом проверяться статус компаний (СЮЛ или нет). |
Since its introduction the Dutch SPE decision tree, although undergoing small changes when deemed necessary, has proved to work very well in the detection of SPEs. |
За период с момента своего внедрения древо решений по СЮЛ претерпело незначительные изменения, которые были сочтены необходимыми, и доказало свою эффективность на практике в деле выявления СЮЛ. |
(b) Can the described Dutch decision tree on SPEs also be used in other countries for the detection of SPEs? |
Ь) Может ли вышеописанное древо решений Нидерландов по СЮЛ также использоваться в других странах для обнаружения СЮЛ? |
If we were to redirect our awareness from the physical bodies and the material world and develop the capacity to see the subtle energy that connects us in spiritual relationships, we would be able to see the whole genealogical tree of humanity. |
Если мы переориентируем наше сознание с восприятия физического и материального мира в сторону развития умения осязать трудно уловимую энергию, которая объединяет нас в духовной взаимосвязи, мы сумеем проследить все генеалогическое древо человечества. |
If we were to use the metaphor of the genealogical tree of humanity as the platform from which to implement the four objectives of the Decent Work Agenda, it could be quite interesting. |
Представляется весьма заманчивым использовать такую метафору, как генеалогическое древо человечества в качестве платформы для достижения всех четырех целей обеспечения достойных условий труда. |
The major work that resulted from his work in the observatory is titled The tree of ultimate knowledge in the Kingdom of the Revolving Spheres: The astronomical tables of the King of Kings (Sidrat al-muntah al-afkar fi malkūt al-falak al-dawār- al-zij al-Shāhinshāhi). |
Одной из наиболее значимых его работ за время работы в обсерватории была Древо высшего познания в Царстве вращающихся сфер: астрономические таблица Царя царей (Sidrat al-muntah al-afkar fi malkūt al-falak al-dawār- al-zij al-Shāhinshāhi). |
"... a halo of stones..." - "protect the tree still." |
"... гало камней..." - "защищает то древо спокойно." |
The Golden Tree, room 803. |
Отель "Золотое древо", номер 803. |
Shejire is a Tree of generations, which tends to a common root. |
Шежире - это Древо поколений, которое сводится к единому корню. |
Be brave, the Big Tree isn't far. |
Смелее, Великое Древо уже недалеко. |
The Tree of Life's bursting out of his belly. |
Это древо жизни, растущее из его живота. |
Kratos then uses the Fire of Apollo to destroy both the Tree of Life and Gyges. |
Затем Кратос использует Огонь Аполлона, чтобы уничтожить Древо Жизни и гекатонхейра. |
And then the western Kingdoms and the Tree, those will be mine. |
И тогда западные королевства и Древо, будут моими. |
The Tree must be on the other side. |
Древо должно быть на другой стороне. |
Take heart, we're not far from the Big Tree now. |
Смелее, Великое Древо уже недалеко. |
Greening measures have already become traditional within the framework of the "Tree of Longevity" event. |
Стали уже традиционными мероприятия по озеленению в рамках акции "Древо нашего долголетия". |
The Tree of Knowledge sounds much more tempting. |
И Древо Познания звучало слишком искушающе. |
The Tree of Forgiveness by Sir Edward Burne-Jones. |
"Древо прощения" кисти сэра Эдварда Берн-Джонса. |
Genoom Genealogic Tree + Map + Photos + Videos + Documents + Messages + Birthdays + Searcher and more... |
Геноом Генеалогическое древо + Карта + Фото + Видео + Документы + Послания + День Рождения + Поиск и др. |
The most famous of these was the White Tree, Nimloth, that grew in the King's Court at Armenelos. |
Самым известным из них было Белое Древо, Нимлот, которое росло на Королевском Дворе в Арменелосе. |
In 1950 Leigh Fermor published his first book, The Traveller's Tree, about his post-war travels in the Caribbean. |
В 1950 году, Ли Фермор опубликовал свою первую книгу, «Древо путешественников», о своих послевоенных путешествиях на Карибы. |
Maturana, Humberto R., and Varela, Francisco J. The Tree of Knowledge: The Biological Roots of Human Understanding. |
Матурана Умберто Р., Варела Франсиско Х. Древо познания: Биологические корни человеческого понимания. |