| There's a device capable of transporting your people instantaneously to any world. | У нас есть устройство для транспортировки всех ваших людей, мгновенно, в любой из желаемых миров. |
| It provides the most efficient means of transporting our products. | Он является наиболее эффективным путем для транспортировки нашей продукции. |
| The Committee requests that a review be made of the efficiency of procuring, transporting and managing rations, water in particular. | Комитет просит проанализировать эффективность закупки, транспортировки и использования пайков, и в частности воды. |
| This approach is gaining ground as many obsolete tankers otherwise going for scrap can now be made available for transporting water. | Этот подход находит все большую поддержку по мере того, как многие устаревшие танкеры, списываемые на металлолом, могут теперь использоваться для транспортировки воды. |
| It was also noted that technologically sound and safe means of transporting such hazardous wastes are available in practice. | Было также отмечено, что практически имеются надежные и безопасные в техническом отношении средства транспортировки таких опасных отходов. |
| Pipelines have well-established benefits for transporting gases and liquids. | Для транспортировки газов и жидкостей эффективно используются трубопроводы. |
| In the same way, the Customs should have the resources to store the detained goods and means of transporting them. | Точно так же таможня должна располагать ресурсами для хранения задержанных товаров и средств их транспортировки. |
| The group of inventions relates to the field of packaging, in particular to containers for storing and/or transporting various substances. | Группа изобретений относится к области упаковки, в частности, к контейнерам для хранения и/или транспортировки различных веществ. |
| Logistical support in transporting the refugees and accommodating them in receiving countries would also be required. | Также потребовалась бы материально-техническая поддержка по вопросам транспортировки и размещения беженцев в принимающих странах. |
| The problem of a cold chain for transporting and storing vaccines has been solved. | Решен вопрос создания "холодовой цепи" для хранения и транспортировки вакцин. |
| The legal framework for transporting pathogens is provided by the Transportation of Dangerous Goods Act (1992). | Правовая норма в отношении транспортировки патогенов обеспечивается Законом о транспортировке опасных грузов (1992 год). |
| Costa Rica believes that the recruitment of young people for transporting drugs and organized crime activities is equally reprehensible. | Коста-Рика считает, что в равной степени заслуживает осуждения вербовка молодежи людей с целью транспортировки наркотиков и вовлечения их в организованную преступность. |
| It is also important to note that women rely on animals for transporting much-needed water, food and goods. | Важно также отметить, что женщины используют животных для транспортировки крайне необходимой воды, пищевых продуктов и товаров. |
| Despite these difficulties, movement by road continues to be the most important means of transporting equipment into Darfur. | Несмотря на эти сложности, дорожные перевозки продолжают оставаться наиболее важным способом транспортировки техники и имущества в Дарфур. |
| A national inter-agency protocol has been developed to reduce instances of age mixing when transporting prisoners. | Был создан национальный межучрежденческий протокол для уменьшения числа случаев совместной транспортировки заключенных разного возраста. |
| Because no minerals are taken on return flights from Mubi, the cost of transporting goods by air has doubled, making it too expensive. | В связи с тем, что на обратных рейсах из Муби не вывозятся минеральные ресурсы, стоимость воздушной транспортировки товаров удвоилась, и в результате она стала слишком высокой. |
| Advances in this area during the reporting period included more detailed investigation of current and historical technologies applicable to collecting, concentrating, lifting, transporting and processing of polymetallic nodules. | Достижения в этой области в течение отчетного периода включали в себя проведение более детального исследования современных и традиционных технологий, применяющихся для сбора, концентрации, подъема на поверхность, транспортировки и переработки полиметаллических конкреций. |
| For example, people living near a proposed route for transporting radioactive waste often required information and education to understand that they came within the scope of public concerned. | Например, людям, живущим рядом с предлагаемым маршрутом транспортировки радиоактивных отходов, часто необходимы информация и знания, чтобы понять, что они входят в число заинтересованной общественности. |
| The United Nations peacekeeping Mission in the Democratic Republic of the Congo has provided logistical assistance to the institution, in particular by housing and transporting individuals. | Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго оказала Суду материально-техническую поддержку, в частности, в размещении и транспортировки лиц. |
| His contribution was a construction for lifting and transporting ore from mines, a process that was rather risky and inefficient at the time. | Его вкладом была конструкция для подъёма и транспортировки руды из шахт - процесса, который в то время был рискованным и неэффективным. |
| We offer you facilities and equipment leases, as well as its assistance in equipment installation, maintenance, dismantling and transporting. | Мы предлагаем Вам набор и оборудование, аренда, а также помощь в установке оборудования, обслуживания, демонтажа и транспортировки. |
| We work only with certified natural products, qualified cooks and an extensive production facility, and modern equipment for transporting products to any corner of Ukraine. | Работа только с натуральными, сертифицированными продуктами, наличие квалифицированного персонала и широкой производственной базы, а также современного оборудования для транспортировки продукции в любой уголок Украины. |
| Technology can improve things like crop yields or systems for storing and transporting food, but there will be famines so long as there are bad governments. | Технологии могут улучшить такие вещи как сбор урожая, системы хранения и транспортировки пищи, но голодающие будут существовать, пока существуют плохие правительства. |
| The design of the helicopter conceived for 19 passengers, fulfilled the appropriate requirements for transporting passengers. | Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров. |
| definition of responsibility for the different participants in the transport (ordering, loading, transporting phases). | определение ответственности различных участников перевозки (этапы заказа, погрузки, транспортировки). |