Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортировать

Примеры в контексте "Transport - Транспортировать"

Примеры: Transport - Транспортировать
In addition, it would be cumbersome to transport an auxiliary generator of this size. К тому же затруднительно транспортировать дополнительно такой большой генератор.
I can't just give you a.-caliber machine gun to sell without knowing what warehouse it's going to what transport it's getting on. I can't. Я не могу просто так дать тебе на реализацию пулеметы 50-го калибра, не зная в каких условиях они будут храниться, и на чем их будут транспортировать.
We are sparing no effort to restore the Great Silk Route, to create a Europe-Caucasus-Asia transport corridor and to develop deposits of hydrocarbons in the Caspian Sea basin and transport them to world markets. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы восстановить Великий шелковый путь, создать транспортный коридор Европа-Кавказ-Азия, разрабатывать залежи углеводородов в бассейне Каспийского моря и транспортировать их на мировые рынки.
After assembly and installation of equipment begins possible to load simultaneously four balk-containers and to transport them as on motor transport, and a track... После сборки и монтажа оборудования станет возможным одновременно загружать четыре балк-контейнера и транспортировать их как на автотранспорте, так и железнодорожным путем.
They can transport the oil products from the mainland to Greek islands, and transport the trucks to continue distribution across the islands. Они могут транспортировать нефтепродукты с материка на греческие острова и грузовики, на которых можно осуществлять доставку по островам.
Space saving and easy to move or transport even when warped. Его преимущества в том, что он занимает мало места, его легко передвигать или транспортировать, даже если станок заправлен.
We would transport the water by reopening the borders Along the line of control. Подозреваю, что до тех пор пока трубопровод построится, мы будем транспортировать воду, вновь открыв границы вдоль линии контроля.
If the cell is synthesizing DNA each pore complex needs to transport about 100 histone molecules per minute. Когда клетка синтезирует ДНК, ей нужно транспортировать в ядро через каждый ядерный поровый комплекс около 100 молекул гистонов каждую минуту.
The convertible and easy-to-assemble hangars can be used as temporary buildings. It is possible to remove the hangar and transport to serve various purposes. Особенная преимущество то, что сборные лёгких конструкции ангары можно согласовать и построить как временное строение а затем их можно транспортировать на другое место и использовать в других целех.
Water is heavier than oil, making it very expensive to ship or transport across long distances even by pipeline (which would require large, energy-intensive pumps). Вода тяжелее нефти, а это значит, что перевозить или транспортировать ее на дальние расстояния, даже с помощью трубопроводов (для чего потребовались бы мощные, энергоемкие насосы) слишком дорого.
In processed forms, fish can be conserved for several months, allowing transport to remote areas or ensuring a stock of protein even for the poorest. В переработанном виде рыба может храниться несколько месяцев, что позволяет транспортировать ее в отдаленные районы и предлагать ее даже наиболее бедным слоям населения.
The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline project is designed to transport up to 50 million tonnes (1.0 million bopd) by 2010. К 2010 году нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан будет транспортировать 50 млн. тонн нефти(1,0 млн.
An operating theatre is due to be built within the St. John's facility in 2002, thus avoiding the need to transport patients to Antigua for operations. В 2002 году в больнице Сент-Джонс должна быть построена операционная, и таким образом отпадет необходимость транспортировать нуждающихся в операции больных на Антигуа.
Like the Keystone XL pipeline, which I opposed since day one, the Dakota Access fracked oil pipeline, will transport some of the dirtiest fuel on the planet. Как трубопровод Keystone XL, против которого я выступал с самого первого дня, нефтепровод Dakota Access для нефти добытой методом гидроразрыва, будет транспортировать один из самых грязных видов топлива на планете.
Toward this goal, Arkon manipulated the hero known as the Scarlet Witch into reciting a magical spell found in a Polemachian book to enable Arkon to transport himself to Earth. С этой целью, Аркон манипулировал героем, известным как Алая Ведьма, в декламации магических заклинаний, которая находится в книге Полемакуса, чтобы позволить Аркону транспортировать себя на Землю.
Harsh terrain played a significant factor in the military campaign, as there were no European settlements on the route Rosas's army travelled, and his force had to transport all of its provisions from Buenos Aires. Фактор труднопроходимой местности сыграл большую роль в военной кампании, поскольку на пути продвижения армии Росаса не существовало никаких европейских поселений, и его войска были вынуждены транспортировать все запасы с собой прямо из Буэнос-Айреса.
One is the construction of jeep-worthy mountain passages and roads for the transport of people and goods and also to allow assistance to reach these areas in time of tragedies and natural disasters. Одна из них - прокладка проходимых для джипов горных путей и дорог, по которым можно было бы транспортировать людей и товары, а также доставлять помощь в эти регионы во время трагедий и стихийных бедствий.
However, Bulgaria retained the right of transit to use the port of Dedeagach to transport goods through the Aegean Sea. Болгария по Нёйискому договору уступала часть Западной Фракии Греции, однако, сохранила за собой право транзита грузов через Дедеагач, чтобы транспортировать свои товары через Эгейское море.
2.3 The authors contend that the contract signed between the Arctic Stone Company and the Central Forestry Board would not only allow the company to extract stone but also to transport it right through the complex system of reindeer fences to the Angeli-Inari road. 2.3 Авторы утверждают, что заключенный между компанией "Арктический камень" и Центральным лесохозяйственным советом договор разрешает компании не только добывать камень, но и транспортировать его через всю сложную систему заграждений для оленей по дороге между Ангели и Инари.
This traffic knows no national or regional bounds. Various, mostly domestic conflicts are fuelled by light weapons, which are easy to transport and best suited to such conflicts. Стрелковое оружие, которое легко транспортировать и которое лучше всего подходит для различных, главным образом внутригосударственных конфликтов, служит подпиткой для таких конфликтов.
Transport all survivors to Sick Bay. Транспортировать всех выживших в медотсек.
It costs a fortune to dig 'em up, another fortune to transport them. Убрать его - дорого, транспортировать - еще дороже.
If ordinary people are to observe this historic event, buses will have to transport them. The proceedings should be broadcast nationwide on radio and television. Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы.
During transportation, such wastes should be identified, packaged and transported in accordance with the "United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model Regulations (Orange Book)". Такие отходы следует маркировать, упаковывать и транспортировать в соответствии со сводом правил Организации Объединенных Наций о транспортировке опасных грузов.
Most countries have specific and detailed processes identified in regulations or guidance to facilities for disposition of a detected source. (5) Most countries acknowledge that, when the radioactive source or material is known, they can readily transport it in compliance with established transport regulations. Большинство стран признают, что, когда радиоактивный источник или материал известен, они могут свободно транспортировать его в соответствии с установленными правилами транспортировки.