Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Проезд

Примеры в контексте "Transport - Проезд"

Примеры: Transport - Проезд
With travel requirements often occurring at short notice, the United Nations has to be able to transport travellers to their destination on any given day utilizing whichever carrier has available seats on that route. Поскольку потребность в поездках часто возникает внезапно, Организация Объединенных Наций должна иметь возможность обеспечить проезд пассажиров к месту их назначения в данный конкретный день, используя любую авиакомпанию, имеющую свободные места на данный маршрут.
The Claimant seeks compensation for the cost of the airfares, petrol for the road portion of the evacuation journey, food, accommodation and domestic transport. Заявитель истребует компенсацию расходов на авиабилеты, бензин для автотранспортных средств, использованых в ходе эвакуации, питание, размещение и на проезд внутри страны.
It provides free health care, free transport to students and free education, among others. В частности, гражданам предоставляются бесплатные медицинские услуги, бесплатный проезд на общественном транспорте для учащихся и бесплатное образование.
City monthly pass in Budapest for all transport modes. Месячный городской абонемент на проезд всеми видами транспорта в Будапеште.
A variety of public transport tickets are available. В продаже имеются различные билеты на проезд общественным транспортом.
The public transport system also lacks skilled personnel, has low fares and insufficient fare collection. Кроме того, слабостью системы общественного транспорта является нехватка квалифицированного персонала, низкая стоимость билетов и получение лишь частично платы за проезд.
All local authorities permit students to travel at a reduced rate on public transport. Территориальные образования предоставляют студентам скидки на проезд в общественном транспорте.
Disabled persons also get different discounts: on transport, purchase of medicines, treatment, etc. Инвалидам предоставляются также различного рода скидки - на проезд в общественном транспорте, лекарства, лечение и т.д.
Refugees and aliens were offered such services as accommodation, free public transport, comprehensive medical services and, if necessary, psychological assistance. Теперь беженцам и иностранцам предоставляются такие услуги, как размещение, право на бесплатный проезд в общественном транспорте, всестороннее медицинское обслуживание и, в случае необходимости, психологическая помощь.
Among other benefits, persons with disabilities are entitled to special reduced fares on public transport. Среди прочих выгод инвалидам предоставляется право на льготный проезд в общественном транспорте.
Staff would travel to these institutions using United Nations means of transport, thereby significantly reducing travel costs Проезд сотрудников в эти учреждения будет осуществляться с использованием транспортных средств Организации Объединенных Наций, что позволит существенно снизить расходы на поездки
School attendance is also supported by free school commuting by public transport and/or school busses, if necessary also by other grants or allowances. К числу других мер поддержки школьников относится бесплатный проезд на общественном транспорте и/или предоставление школьных автобусов, что в случае необходимости дополняется другими пособиями или субсидиями.
Local transport: From airport to hotel and back. местный транспорт: проезд от аэропорта до гостиницы и обратно.
The Law on Secondary Vocational Education envisages free secondary education (free transport and textbooks for pupils and abolished tuition fees). В законе о среднем специальном образовании предусматривается бесплатное среднее образование (в том числе бесплатный проезд в транспорте и бесплатные учебники для учеников и отмена платы за обучение).
An alternative solution without a transport document will only further complicate passage through tunnels subject to restrictions for vehicles marked in accordance with 3.4.13. Любое другое решение в отсутствие транспортного документа лишь затруднит проезд через туннели, на которые распространяются ограничения, для транспортных средств, имеющих маркировочный знак, предписанный в пункте 3.4.13.
(h) subsidized fares in local transport. субсидии на проезд в местном транспорте.
They received a card which guaranteed free or cheaper access to public transport and allowed them to use certain health services free of charge. Инвалиды обеспечиваются карточкой, которая гарантирует им бесплатный или более дешевый проезд в общественном транспорте и позволяет им бесплатно пользоваться определенными медицинскими услугами.
(a) Free public transport for schoolchildren. а) бесплатный проезд несовершеннолетних школьников в общественном транспорте;
For all local and regional transport a national tariff system is in use, based on a price depending on the number of zones travelled in. Для местного и регионального транспорта используется национальная тарифная система, при этом плата за проезд зависит от количества проезжаемых зон.
Despite the substantial rise in fares on urban and suburban passenger transport, fare revenues cover only a part of operating costs. Несмотря на значительный рост тарифов на городском и пригородном пассажирском транспорте, плата за проезд покрывает только часть затрат по его эксплуатации.
States must also grant deductions on taxes, tolls and charges for use of the road infrastructure by vehicles assigned to combined transport operations. Государства должны также уменьшить налоги, плату за проезд и использование автодорожной инфраструктуры для транспортных средств, задействованных в комбинированных перевозках.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
The use of a transport document is necessary so that both the quantities carried and the load's tunnel restriction code may be checked. Использование транспортного документа необходимо для того, чтобы можно было проверить как перевозимые количества, так и код ограничения на проезд через туннели, присвоенный грузу.
At the same time, the promotion of public transport can only be successful if fares remain affordable, including for the urban poor. Вместе с тем развитие общественного транспорта будет успешным только при условии сохранения доступной платы за проезд, в том числе и для бедных слоев городского населения.
In addition, it should be pointed out that Government subsidizes social housing schemes, and public transport is also relatively cheaper than that of other European countries. Кроме того, следует отметить, что государство субсидирует оплату социального жилья, а также то, что проезд на государственном транспорте обходится недорого по сравнению с другими европейскими странами.