Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Транзакциях

Примеры в контексте "Transactions - Транзакциях"

Примеры: Transactions - Транзакциях
If the computer system crashes in the middle of a transaction, the transaction processing system guarantees that all operations in any uncommitted transactions are cancelled. Если в компьютерной системе происходит сбой в середине транзакция, обработка транзакций гарантирует, что все операции в любых незафиксированных (то есть, не полностью обработанных) транзакциях будут отменены.
Privacy International (PI) welcomes the 2008 adoption of a data protection law (Law 2008-12), a law on electronic transactions (Law 2008-08) and the incorporation of the definition of cybercrime into the Senegalese Penal Code (Law No 2008-11). Международная организация "Частная жизнь" (ЧЖ) приветствовала принятие в 2008 году Закона о защите информации (Закон 2008-12), Закона об электронных транзакциях (Закон 2008-08) и включении определения киберпреступности в сенегальский Уголовный кодекс (закон 2008-11).
Of course, the CPU is still required to initiate the transaction, but DMA eliminates the need for the CPU to be involved in tedious memory transactions and thus allows the CPU to be used for other tasks. Конечно, процессор CPU по-прежнему нужен для инициации транзакции, но DMA убирает необходимость участия процессора CPU в нудных транзакциях с памятью, в результате чего процессор может использоваться для выполнения других задач.
Globalization is pointing to the analytical usefulness of ownership- or control-based statistics to supplement the traditional statistics - the SNA external sector, the balance of payments and international investment position, foreign direct investment statistics - on cross-border transactions and positions. Глобализация указывает на аналитическую полезность статистики, опирающейся на признаки собственности или контроля, в качестве дополнения к традиционной статистике - внешний сектор СНС, платежный баланс и баланс международных инвестиций, статистика прямых иностранных инвестиций - о трансграничных транзакциях и позициях.
Multiple transactions conducted by or on behalf of the same person on the same day are considered to be one transaction for CTR purposes. Множественные транзакции, осуществляемые одним лицом или по его поручению в один день, рассматриваются как одна транзакция для целей отчета о валютных транзакциях.
The sixth chapter finally introduces typical RDBMS characteristics as referential integrity, triggers and transactions. В 6-й главе рассказывается о триггерах, транзакциях и т.д.
Your data and transactions are nobody's business except your own and your customers'. Ваши данные и сведения о транзакциях будут доступны только вам и вашим клиентам.
In other words, the MSB must file a CTR if it knows the customer's aggregate cash-in or cash-out transactions total more than $10,000 in one day. Другими словами, учреждение, оказывающее финансовые услуги, должно оформлять отчет о валютных транзакциях, если оно знает, что агрегированные транзакции по сдаче или выдаче наличной валюты составляет в сумме более 10000 долларов США в один день.
For example, the MSB must file a CTR if it knows a customer's aggregate cash-in or cash-out transactions during one day totals more than $10,000. Например, MSB должен заполнить отчет о валютных транзакциях если оно знает, что общая сумма транзакций по сдаче и выдаче наличных превышает 10000 долларов в один день.
It requires mandatory reporting of suspicious transactions and identification of beneficial owners and customers of financial transactions and accounts. Она требует обязательной отчетности о подозрительных транзакциях и идентификации бенефициарных владельцев и клиентов финансовых транзакций и счетов.
Any transactions carried out by them abroad are reflected in corresponding transactions with government. Любые транзакции, осуществляемые ими за границей, отражены в соответствующих транзакциях с органами государственного управления.
In its basic form, a satellite account of this type would comprise detailed information on all the financial transactions recorded in the core accounts that pertain to the educational sector, distinguishing transactions by spending, production and financing. В своем базовом виде вспомогательный счет такого типа будет включать подробную информацию о всех финансовых транзакциях, зарегистрированных в основных счетах, которые относятся к сектору образования, проводя различия между транзакциями по расходам, производству и финансированию.
The goal is to stop people from using identity in transactions which don't need identity, which is actually almost all transactions. Наша задача - перестать использовать личные данные в транзакциях, их не требующих, а это практически все транзакции.
The users' need for high frequency data (on financial transactions, retail trade, etc.) may be partly satisfied by obtaining data from private companies (credit/debit card transactions, retail chains and others). Потребности пользователей в данных, публикуемых с более высокой частотой (о финансовых транзакциях, розничной торговле и т.д.) могут быть частично удовлетворены за счет получения данных от частных компаний (операции с кредитными/дебитными картами, сети розничной торговли и др.).
Cash-in transactions must be added together with cash-in transactions and cash-out transactions must be added together with cash-out transactions to determine whether the CTR threshold (greater than $10,000) has been met in any one business day. Транзакции по сдаче наличными должны складываться с другими транзакциями по сдаче наличными и транзакции по выдаче наличных должны складываться с другими транзакциями по выдаче наличных для определения порога отчета о валютных транзакциях (превышающих 10000 долларов США), которые были произведены за один деловой день.
For the dual-network cards, in-person transactions within Canada are processed on the Interac network, but international transactions, as well as online and phone orders through Canadian retailers, are processed through the Visa network. Для работающих в двух сетях карт при транзакциях на кассовом узле в пределах Канады операции обрабатываются в сети Interac, но международные транзакции, такие как онлайн-покупки и телефонные заказы через канадские розничные сети обрабатываются по сети от VISA.
Because a bullet brings unwanted attention, ends up with FinCEN looking through each and every one of Beckner's transactions, which could point to us. Потому что пуля привлечёт ненужное внимание, финансовая полиция начнёт копаться во всех транзакциях Бекнера и выйдет на нас.
"Have you ever had any conversations with your father regarding said transactions?" "Разговаривали ли вы с вашим отцом о денежных транзакциях?"