Английский - русский
Перевод слова Traditionally
Вариант перевода Традиции

Примеры в контексте "Traditionally - Традиции"

Примеры: Traditionally - Традиции
The batsman usually knows and traditionally should "walk" - leave the ground - if he knows that he is out. Но игрок с битой обычно это знает и, по традиции, он должен «уйти», т.е. покинуть площадку, если знает, что выбыл.
Many clones currently live in the Empire, having the same legal rights as normal humans but are traditionally named after their prototype with "C-number" as a middle name (e.g. Andrey C-third Sidorov is the third clone of a man named Andrey Sidorov). В Империи живёт огромное количество клонов, имеющих все юридические права людей, но, по традиции, носящих имена прототипа с частицей «Ка-номер» («Андрей Ка-третий Сидоров» - третий клон человека по имени Андрей Сидоров).
Traditionally they have been appointed by the King. По традиции они назначаются королем.
Traditionally, men are the incarnation of authority. По традиции мужчина воплощает власть.
In November 2005, during the annual Speech by which Bermuda's Parliament is opened (traditionally known as the Speech from the Throne), reflected the following message from the Bermudian Government on independence: В ноябре 2005 года в ежегодном Заявлении, которым открывается работа парламента Бермудских островов (по традиции называемом Тронная речь), была изложена следующая концепция правительства Бермудских островов по вопросу о независимости:
Traditionally, these glasses are made from a greenish, hand blown glass. По традиции посуду изготовляют из зеленоватого стекла ручной работы.
Traditionally, government in Tokelau is on a village-by-village basis. Управление в Токелау по традиции осуществляется в каждой деревне по-своему.
Traditionally, Bashkortostan Deputy Minister, Minister of Industry Sergey Yermilov, has opened final collegium. По традиции, итоговое заседание открыл заместитель Премьер-министра Правительства РБ, министр промышленности республики Сергей Ефремов.
Traditionally, stupas are filled with prayers, holy symbols and the relics of spiritual masters. По традиции ступу наполняют святыми текстами, священными символами и реликвиями духовных мастеров.
Traditionally, the Kumari received no education as she was widely considered to be omniscient. По традиции, Кумари не получает образования, потому что изначально почитается всезнающей.
Traditionally, coal has been sold with the heat value as the primary price determinant. По традиции при продаже угля главным из определяющих цену факторов была его теплотворная способность.
Traditionally, genomes are sequenced in's an image of your classic genome sequencer. Расшифровка геномов по традиции происходит в лаборатории.
Traditionally, farming had been idealized by Roman culture as the culmination of the aspirations of the citizen. В римской традиции сельский труд идеализировался как кульминационное достижение в жизни человека.
Traditionally, being indebted is shameful so women dare not go to the bank for borrowing money because they are afraid that people would disclose their debts. По традиции, одалживание денег не одобряется обществом, поэтому женщины не осмеливаются обращаться в банк, опасаясь огласки.
Traditionally, government in Tokelau is on a village-by-village basis. По сложившейся традиции, каждая из деревень имеет собственную форму правления.
Traditionally, the Dongzhi Festival is also a time for the family to get together. По традиции, Дунчжи - это праздник, на который собирается вся семья.
Traditionally, it's the stationery cupboard. По традиции это канцелярский шкаф.
Traditionally, it will be held in "Bashkortostan" exhibition complex. Деревообработка-2004 , которая откроется в Уфе завтра, 7 апреля. Местом ее проведения по традиции станет выставочный комплекс Башкортостан .
Traditionally the Kirkpatrick family of Closeburn have held these lands since the ninth century. Согласно исторической традиции клан Киркпатрик владел землями Клоузберна с IX века.
Traditionally these input areas and resources are controlled by men. Кроме того, по традиции колодцы наследуются мужчинами, а женщинам обычай не позволяет наследовать такое имущество.
Traditionally they are looked after by relatives who support them and prevent them from making any physical effort immediately after delivery. По традиции, их защиту берут на себя родители; они оказывают поддержку этим женщинам, избавляя их от необходимости физических усилий сразу после родов.
Traditionally, failure of a couple to have children is automatically blamed on the wife and is often grounds for separation or divorce. По традиции вина за то, что супружеская пара оставалась бездетной, автоматически возлагалась на жену, и отсутствие детей часто являлось основанием для расторжения брака или развода.
Traditionally, the World Bank Group President has always been an American citizen nominated by the United States, the largest shareholder in the World Bank Group. По традиции Президентом Всемирного банка становится гражданин США - страны, являющейся крупнейшим акционером Банка.
Traditionally, customer service meant three things at Taco: Manufacturing a high quality product, providing the product at a fair price, and standing behind the product if it ever needed repair. По традиции обслуживание клиентов для компании Тасо имеет три цели: производство высококачественной продукции и ее реализация по приемлемым ценам, а также поддержка при необходимости проведения ремонта.
Traditionally, livestock keepers willingly shared their animal genetic resources with their neighbours, and eventually among countries and regions, which contributed greatly to the breadth of breed diversity that exists today. Животноводы по традиции добровольно обменивались генетическими ресурсами своих животных сначала с соседями, а потом и с другими странами и регионами, что в значительной степени содействовало появлению широкого разнообразия существующих сегодня пород.