Английский - русский
Перевод слова Tracing
Вариант перевода Отслеживание

Примеры в контексте "Tracing - Отслеживание"

Примеры: Tracing - Отслеживание
This demonstrates that tracing weapons can effectively help to combat the illicit trade in small arms. Это свидетельствует о том, что отслеживание оружия может эффективно способствовать борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием.
Such training should cover financial investigations, specifically the tracing, seizing and confiscation of assets as well as the management of seized assets. Такая подготовка должна охватывать финансовые расследования, особенно отслеживание, арест и конфискацию активов, а также управление арестованными активами.
One element warrants particular attention, however: marking, record-keeping and tracing are highly interdependent in nature. Один аспект заслуживает, однако, особого внимания: маркировка, ведение учета и отслеживание по своему характеру тесно связаны друг с другом.
Some participants suggested that such practices could potentially increase the risk of illicit diversion of weapons and make tracing harder. Некоторые участники предположили, что такая практика может увеличить риск незаконного перенаправления оружия и осложнить отслеживание.
Effective tracking and tracing of vessels and cargo by using river information services (RIS). Эффективное обнаружение и отслеживание судов и грузов при использовании речных информационных служб (РИС).
As with money-laundering offences, identity abuses could also be used to avoid the tracing and forfeiture of the proceeds of corruption. Как и при совершении преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, злоупотребление личными данными может преследовать цель предотвратить отслеживание и конфискацию доходов от коррупции.
They highlighted that import marking can greatly facilitate the tracing of illicit small arms and light weapons. Они подчеркнули, что импортная маркировка может в значительной степени облегчить отслеживание незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Brokering and tracing were among the issues that received the least amount of technical or financial assistance between 2001 and 2005. Брокерская деятельность и отслеживание были в числе вопросов, которым было уделено наименьшее внимание в контексте оказания технической или финансовой помощи в 2001 - 2005 годах.
The outcome could underline the interdependent, mutually reinforcing nature of weapons marking, record-keeping and tracing. В итоговом документе можно было бы подчеркнуть, что маркировка оружия, ведение учета и отслеживание являются взаимозависимыми и взаимоукрепляющими процессами.
Its provisions encompass marking, record-keeping, licencing and authorization systems, confiscation, deactivation, tracing and brokering. Положения Протокола охватывают такие вопросы, как маркировка, документация, системы лицензирования и разрешений, конфискация, списание, отслеживание и посредничество.
States have taken clear steps to guarantee the identification and tracing of financial flows linked to corruption and the return of illicit assets. Государства предприняли четкие шаги, с тем чтобы обеспечить выявление и отслеживание финансовых потоков, связанных с коррупцией, и возвращение активов незаконного происхождения.
So tracing the disc to whoever sent it should lead us straight to him. Так что, отслеживание диска до его отправителя должно привести нас к нему.
That practice can only produce unclear markings that are not durable and are easy to alter by wrongdoers, and makes tracing more difficult or even impossible. Маркировка, получаемая в результате использования такой практики, является нечеткой и непрочной и может легко нарушаться злоумышленниками, что еще более затрудняет отслеживание или даже делает его невозможным.
It is expected that marking would not just ease the tracing of small arms and light weapons but would contribute to preventing the diversion from governmental arsenals. Ожидается, что маркировка не только облегчит отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений, но и будет способствовать предотвращению их утечки из государственных арсеналов.
Tracking and tracing in real time (cargo and loading units); обнаружение и отслеживание в режиме реального времени (груза и грузовых единиц);
New technologies that could potentially enhance the marking, record-keeping and tracing of weapons, such as biometric or radio frequency identification technology, were also highlighted. Большое внимание было также уделено новым технологиям, которые в принципе могли бы улучшить маркировку, ведение отчетности и отслеживание оружия; к таким технологиям относится технология биометрической или радиочастотной идентификации.
Delegations acknowledged that investigations of firearms trafficking did not always include the tracing of the firearms to establish their source and links with other serious crimes. Делегации признали, что при расследовании случаев незаконного оборота огнестрельного оружия не всегда проводится отслеживание огнестрельного оружия с целью установления его источников и связей с другими серьезными преступлениями.
Turkmenistan reported that the Ministry of Internal Affairs carried out preventive and investigative searches, as well as operational activities focusing on prevention, tracing and the interlinkages of economic crimes. Туркменистан сообщил о проведении министерством внутренних дел профилактических и следственных обысков и оперативных мероприятий, направленных на предупреждение и отслеживание экономических преступлений, а также связей между ними.
States are encouraged to examine technologies that could improve tracing and detection of illicit trade as well as ways to facilitate technology transfer государствам рекомендуется изучать технологии, которые улучшают отслеживание и обнаружение незаконной торговли, а также меры по облегчению передачи этих технологий;
Furthermore, this situation is part of a wider international context where a historic opacity in legal arms sales makes the tracing of these weapons nearly impossible. Эта ситуация вписывается в более широкий международный контекст, в котором исторически сложившееся отсутствие прозрачности в отношении законной торговли оружием делает практически невозможным отслеживание этого оружия.
That marking and record keeping be undertaken in an appropriate manner to facilitate subsequent quick and effective tracing; чтобы облегчить последующее быстрое и эффективное отслеживание, надлежащим образом производится маркировка и учетность;
applying investigative techniques facilitating the identification and tracing of proceeds deriving from criminal offences; использование методов проведения расследований, облегчающих выявление и отслеживание доходов, полученных преступным путем;
Angola indicated that the identification, tracing, freezing or seizure of items was only possible in relation to confiscation pronounced as an accessory sanction. Ангола указала, что выявление, отслеживание, замораживание или арест возможны только в делах, по которым в качестве дополнительной меры наказания может быть вынесено решение о конфискации.
A lot of information, its executive changing, tracing its actuality - all of these demand special programming means and ways to solve it. Большое количество информации, ее оперативная замена, отслеживание ее актуальности - все это требует специальных программных средств и путей их решения.
That development called for increased attention in view of the difficulty involved in tracing transactions and otherwise detecting such activity. Этой тенденции следует уделить более пристальное внимание, так как отслеживание таких сделок и выявление подобных операций связано со значительными трудностями.