Английский - русский
Перевод слова Tracing

Перевод tracing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отслеживание (примеров 208)
Accordingly, the Group agreed that tracing has three key elements: marking, record-keeping, and international cooperation. Поэтому Группа решила, что отслеживание включает в себя три ключевых элемента: маркировку, ведение учета и международное сотрудничество.
Marking also permits effective record-keeping and tracing of movements and accumulations arising from licit transfers and thus contributes to transparency and confidence-building. Маркировка также позволяет вести эффективный учет и отслеживание передвижений и накоплений в результате незаконных поставок, и таким образом способствует транспарентности и укреплению доверия.
They highlighted that import marking can greatly facilitate the tracing of illicit small arms and light weapons. Они подчеркнули, что импортная маркировка может в значительной степени облегчить отслеживание незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Legal officer (financial tracing)c Сотрудник по правовым вопросам (отслеживание финансовых операций
The MONUC database does not currently provide enough information on the arms collected to be of any use in tracing. В этой базе данных нет информации о маркировке, наносимой на оружие на заводе-изготовителе, что делает отслеживание невозможным.
Больше примеров...
Розыск (примеров 24)
The right to the truth implies that the State has an obligation to give full access to information available, allowing the tracing of disappeared persons. Право на установление истины подразумевает обязанность государства предоставить полный доступ к имеющейся информации, позволяющей проводить розыск исчезнувших лиц.
The question of the thousands missing and detained from Srebrenica has still not been resolved. On 13 September 1995, ICRC gave further clarification to its figure of 10,000 tracing requests concerning those missing from Srebrenica. Вопрос о тысячах пропавших без вести и находящихся в заключении лиц из Сребреницы до сих пор не решен. 13 сентября 1995 года МККК представил дополнительные разъяснения относительно 10000 запросов на розыск, касающихся пропавших без вести лиц из Сребреницы.
The most important steps in working with unaccompanied and separated children are rapid identification, immediate registration and documentation and the tracing of family, again, leading to reunification if it is in the child's best interest. Самое важное в работе с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми - это их оперативное обнаружение и регистрация, подготовка документов, розыск семей с последующим воссоединением, если это в полной мере отвечает интересам ребенка.
Bearing in mind that the most important steps in working with unaccompanied minors are rapid identification, immediate registration and documentation and tracing of family, учитывая, что самыми важными шагами в работе с несопровождаемыми несовершеннолетними лицами являются быстрая идентификация, немедленная регистрация и документация и розыск членов семьи,
In practice, based on its right of initiative, the ICRC Central Tracing Agency undertakes tracing activities regardless of the type of conflict - international or non-international - in which a person has been reported missing, as well as in situations of internal disturbances and tensions. На практике, основываясь на своем праве инициативы, Центральное бюро МККК по розыску проводит розыск, независимо от типа конфликта - международного или немеждународного, - в результате которого какое-либо лицо считается пропавшим без вести, а также в случаях внутренних беспорядков и напряженности.
Больше примеров...
Поиск (примеров 33)
The amount of time spent in requesting and tracing the necessary supporting documents results in delay in the settlement of the claims. Из-за потерь во времени, затрачиваемого на затребование и поиск необходимых подтверждающих документов, возникают задержки в рассмотрении требований.
Tracing the families of unaccompanied children and reuniting them are top priorities for UNICEF. Поиск семей детей, оказавшихся разлученными со своими родителями, и воссоединение их являются главными задачами ЮНИСЕФ.
The Government furthermore stated that, according to international humanitarian law, parties to the conflict had to allow for the search for the missing persons once the circumstances permitted, and informed their State, or the central tracing agency. Кроме того, правительство заявило, что согласно нормам международного гуманитарного права стороны конфликта должны обеспечить поиск пропавших без вести, как только это позволяют сделать обстоятельства, и информировать соответствующее государство или центральное поисковое агентство.
For Child Connect to realize its potential, all the tracing agencies in a region need to be able to submit and review the lost-and-found data on a regular basis. Чтобы можно было реализовать потенциал проекта «Поиск детей», все занимающиеся поиском учреждения, действующие в данном конкретном регионе, должны иметь возможность на регулярной основе представлять и обновлять данные о пропавших и найденных детях.
The areas in which we can provide assistance are surveillance, criminal or civil investigations (for companies or individuals), evidence gathering, CV analysis, security and the tracing of persons. Наши сферы деятельности включают в себя наружное наблюдение, расследование по уголовным или частным делам (для предприятий или частных лиц), поиск доказательств, анализ резюме, обеспечение безопасности и определение местонахождения личности.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 51)
This enables direct searches for more effective biological control agents, identification of agent specimens, tracing origins of invasions, and monitoring of the safety and efficacy of integrated crop protection programmes. Это позволяет осуществлять непосредственный поиск более эффективных средств биологической борьбы, выявлять препараты агента, отслеживать пути проникновения и оценивать безопасность и эффективность программ комплексной борьбы с вредителями.
At that meeting, Mexico promoted the creation of a hemispheric register of ballistic fingerprints, for the purpose of tracing armaments from the time of their manufacture until they are seized. На указанном совещании Мексика активно выступала за создание в полушарии регистра для баллистической экспертизы, с тем чтобы отслеживать оружие с момента его изготовления и до его изъятия.
Given its role in imposing and overseeing international targeted financial sanctions regimes, the Security Council could task an appropriate United Nations body to serve as the central depository and hub of all asset information and tracing of monies related to Council sanctions. Учитывая свою роль в деле введения и обеспечения применения целенаправленных международных финансовых санкций, Совет Безопасности мог бы поручить тому или иному органу Организации Объединенных Наций собирать всю информацию об активах и отслеживать движение денежных средств, имеющих отношение к санкциям, введенным Советом.
Its focus was on the marking of firearms; record-keeping practices to allow the tracing and identification of firearms illicitly manufactured or trafficked; and the establishment of effective systems for export, import and transit licensing or authorization. В центре внимания были вопросы, касающиеся маркировки огнестрельного оружия, ведения учетности, позволяющей отслеживать и идентифицировать незаконно изготовленное или находящееся в незаконном обороте огнестрельное оружие, и создания эффективных систем выдачи лицензий или разрешений на осуществление экспорта, импорта и транзита.
These RFMO/As had also implemented documentation schemes, including the catch documentation scheme (CCAMLR, CCSBT, IATTC, ICCAT), to assist in the identification and tracing of fish caught in contravention of conservation and management measures. Этими РРХО/Д введены также схемы документального учета, включая системы документации уловов (ИАТТК, ИККАТ, ККАМЛР, ККСБТ), которые помогают им идентифицировать и отслеживать рыбу, выловленную с нарушением рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
Больше примеров...
Отследить (примеров 62)
Unfortunately, Adam was unsuccessful tracing that phone that sent us that photo. К сожалению, У Адама не получилось отследить телефон, с которого нам послали фото.
No luck in tracing Kane, then? Не удалось отследить Кейна?
We're tracing her story. Мы пытаемся отследить её историю.
What about tracing the sniper rifle? Мы можем отследить винтовку?
Further, investigators may lack the necessary training in the fields of finance and law to build a corruption case in addition to tracing the stolen assets. Более того, у следственных работников может отсутствовать квалификация по финансовым и правовым вопросам, необходимая для того, чтобы не только отследить украденные средства, но и подготовить дело о коррупции.
Больше примеров...
Обнаружения (примеров 82)
Vibroscope (Latin: vibrare 'vibrate' + scope) is an instrument for observing and tracing (and sometimes recording) vibration. Виброскоп (лат. vibrare 'вибрировать' + греч. σkoπέω 'исследовать, изучать') - измерительный инструмент для наблюдения и обнаружения источника (и иногда записывания) вибраций.
In the following sections, information provided by tracking and tracing systems is described. В нижеследующих разделах описывается информация, предоставляемая системами обнаружения и отслеживания судов.
In chapter 2 the inland AIS standard is described, including the standard inland tracking and tracing messages. В главе 2 описывается стандарт АИС для внутреннего судоходства, в том числе приводятся стандартные сообщения систем обнаружения и отслеживания судов внутреннего плавания.
(a) As tactical traffic information (TTI) using radar and - if available - a vessel tracking and tracing system with underlain electronic navigational charts а) в качестве тактической информации о движении (ТИД) с использованием радиолокатора и, при наличии, системы обнаружения и отслеживания судов с наложением на электронную навигационную карту;
This will allow the building of national capacities in the areas of marking, record-keeping and tracing, and the acquisition and transfer of technologies that could improve the tracing and detection of illicit small arms and light weapons. Это позволит создать национальный потенциал в области маркировки, учета и отслеживания, а также приобретения и передачи технологий, что могло бы усовершенствовать процесс отслеживания и обнаружения незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Больше примеров...
Выявления (примеров 79)
Furthermore, South Africa and Mozambique have since the signing of a bilateral agreement in 1995 embarked on a programme of tracing and destroying uncontrolled arms caches, code-named Operation Rachel. Кроме того, Южная Африка и Мозамбик после подписания в 1995 году двустороннего соглашения осуществляют программу выявления и ликвидации тайников с оружием под кодовым названием «Операция Рейчел».
It recognized the urgent and constant need to provide training to personnel of authorities involved in asset recovery, especially in the tracing, seizure and confiscation of proceeds of corruption. Она признала, что настоятельная необходимость в организации подготовки персонала компетентных органов, отвечающих за возвращение активов, особенно по вопросам выявления, ареста и конфискации доходов от коррупции, сохраняется.
Resources are also required to cover the costs of such services as vendor background data services and tracing facilities. Ресурсы также необходимы для покрытия расходов на такие услуги, как механизмы выявления информации о поставщиках и отслеживания операций.
In addition, proceedings aimed at identifying, tracing or seizing proceedings or instrumentalities of crime may involve overlapping jurisdictions and investigations in respect of the same assets. Кроме того, производство в целях выявления, отслеживания или ареста активов или орудий преступления может быть связано с частично совпадающими юрисдикциями и расследованиями в отношении одних и тех же активов.
(c) Ensuring that law enforcement personnel are trained and equipped to be able to respond effectively and expeditiously to requests for assistance in the tracing of communications and other measures necessary for the detection and investigation of transnational high-technology and computer-related crimes; с) обеспечение того, чтобы сотрудники правоохранительных органов были обучены и оснащены для эффективного и оперативного удовлетворения просьб о помощи в отслеживании сообщений и принятии других мер, необходимых для выявления и расследования транснациональных преступлений, связанных с использованием высоких технологий и компьютеров;
Больше примеров...
Выявлению (примеров 34)
IRCC in collaboration with UNICEF have started the tracing and the regrouping of child ex-combatants. МККК в сотрудничестве с ЮНИСЕФ приступил к выявлению и сбору детей - бывших комбатантов.
A dedicated effort is needed in the monitoring and tracing of special categories of weapons sought by such groups; Необходимо предпринять целенаправленные усилия по выявлению и отслеживанию особых видов оружия, которые стремятся приобрести такие группы;
In that regard, Mexico regrets the limited reach of the draft instrument on the identification and tracing of illicit small arms and light weapons, as well as the fact that it is not legally binding. В связи с этим Мексика сожалеет о том, что проект документа по выявлению и отслеживанию незаконного стрелкового оружия и легких вооружений ограничен по охвату и не имеет обязательной юридической силы.
(c) Examination, by States in a position to do so, of technologies that would improve the effectiveness of the marking, tracing and detection of illicit small arms and light weapons as well as measures to facilitate the transfer of these technologies; с) изучение государствами, обладающими такой возможностью, технологий, способных повысить эффективность усилий по маркировке, отслеживанию и выявлению незаконных стрелкового оружия и легких вооружений, а также мер, облегчающих передачу таких технологий;
Efforts to transport more of them to Bujumbura while tracing was being carried out were aborted after security conditions declined in Burundi. Усилия, направленные на перевозку еще большего количества детей в Бужумбуру в ходе проведения работ по их выявлению, не увенчались успехом из-за ухудшения положения в области безопасности в Бурунди.
Больше примеров...
Отслеживают (примеров 12)
Mr. Erniyazov (Turkmenistan) said that tracing the origin of Turkmen citizens back to the third generation was not practised in his country. Г-н Эрниязов (Туркменистан) говорит, что в стране не отслеживают происхождения граждан Туркменистана вплоть до третьего поколения.
He knows they're tracing his calls. Он знает, что они отслеживают его звонки.
What if they're tracing her calls? Что если они отслеживают ее звонки?
I can't take this, 'cause honestly, I think they might be tracing my calls. Отвечать нельзя, потому что они похоже отслеживают мои звонки.
They're tracing this call! Они отслеживают этот звонок!
Больше примеров...
Слежения (примеров 19)
In addition to tracking and tracing functions, ICT are used for access control. Помимо функций наблюдения и слежения ИКТ используются для контроля за доступом.
being one of the systems that can be used in vessel tracking and tracing одна из систем, которая может использоваться для наблюдения и слежения за судами
As for the contribution from the commercial sectors, $4.75 million were allocated by the Japan Postal Administration during the period 1993-1994 for the implementation of the activity on the development of a tracking and tracing system for express mail service by UPU. Что касается взносов коммерческих секторов, то в период 1993-1994 годов почтовая администрация Японии ассигновала 4,75 млн. долл. США на осуществление мероприятий по развитию ВПС системы слежения и обнаружения для службы срочных почтовых отправлений.
You know, tracing equipment. Ну, устройство слежения.
Includes an in-built system of acoustic contact tracing, tomographic imaging and pocessing, transducer trajectory tracing, OS Windows and other possibilities. Включает в себя встроенную систему слежения за акустоконтактом, построение и обработку томографических изображений, слежение за траекторией ПЭП, встроенную ОС Windows и другие возможности.
Больше примеров...
Отслеживая (примеров 7)
The department studies and conducts research on fundamental transformations happening within the framework of the international relations system, tracing the course of political behavior in the regional and political area and identifying the possible effects of these processes on the country. Департамент занимается исследованиями важных аспектов фундаментальных преобразований, происходящих в рамках системы международных отношений, отслеживая траекторию политического поведения в региональном и политическом контексте и определяя возможные влияния этих процессов на Азербайджанскую Республику.
Tracing successive positions as just mentioned, there is no difference between π and σ until arriving at position k. Отслеживая перестановки, как было упомянуто выше, мы не найдем разницу между π и σ, пока не достигнем позиции k.
Tracing the path of HIP 46950 backwards suggests that it would have been in the vicinity of the Scorpius-Centaurus Association about 13 million years ago. Отслеживая путь HIP 46950 в прошлое, можно предположить, что около 13 миллионов лет назад она находилась вблизи ассоциации Скорпиона-Центавра.
Tracing the energy, the group locate a suitcase of equipment from the future, but are unable to learn more when its male owner forces them to flee. Отслеживая энергию, группа находит чемодан с оборудованием из будущего, но тут появляется его владелец и заставляет их бежать.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters. По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации «Аль-Каида» и ее сторонников.
Больше примеров...
Трассировку (примеров 7)
It includes event logging, performance counters, tracing and interaction with system processes. Включает журнал событий, счётчики производительности, трассировку и взаимодействие с системными процессами.
Enables or disables the tracing of personally identifiable information Включает или отключает трассировку личной информации.
Enables or disables the tracing of activity events Включает или отключает трассировку событий, связанных с выполнением действий.
Methods for visualizing vector fields include glyphs (graphical icons) such as arrows, streamlines and streaklines, particle tracing, line integral convolution (LIC) and topological methods. Методы визуализации векторных полей включают глифы (графические иконки), такие как стрелки, линии тока и треки, трассировку частиц, линейную интегральную свёртку (LIC) и топологические методы.
In very complex cases we will add tracing for localization of the problem. We can also provide our unique Monitoring Framework for this purpose. Для более сложных случаев мы добавим трассировку и сбор статистики для локализации проблем.
Больше примеров...
Трассировки (примеров 8)
A decade later, Lafortune suggested many refinements, including bidirectional path tracing. Позже в этом году Лафортюн (англ. Lafortune) предложил много усовершенствований алгоритма, в том числе путём двунаправленной трассировки пути.
However, the cookie remains vulnerable to cross-site tracing (XST) and cross-site request forgery (XSRF) attacks. Тем не менее, куки остается уязвимым для кросс-сайтовой трассировки (XST) и кросс-сайтовых поддельных запросов (XSRF).
In the variant of the line trace along Minskaya street and Michurinsky avenue it was offered at the intersection with Vinnytsia street, and according to the variant of the tracing through the Matveyevsky station it was to be shifted 200 meters to the south-west. В варианте трассировки линии вдоль Минской улицы и Мичуринского проспекта она предлагалась на пересечении с Винницкой улицей, а согласно варианту трассировки через Матвеевское станция должна была быть сдвинута на 200 метров юго-западнее.
The anterograde and retrograde tracing techniques allow the detailed descriptions of neuronal projections from a single neuron or a defined population of neurons to their various targets throughout the nervous system. Антероградная и ретроградная трассировки позволяют детально описать нейронный пути из одного нейрона или определенной популяции нейронов к их разным целям через нервную систему.
In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс).
Больше примеров...
Отслеживаем (примеров 14)
We're looking into his former contacts now, tracing his financial history. Мы просматриваем все его контакты, отслеживаем его финансовую историю.
I don't know, we're tracing it from Texas. Не знаю, мы отслеживаем его с Техаса.
And we're tracing his mobile. Мы отслеживаем его мобильный.
We're tracing the encryption signal. Мы отслеживаем сигнал расшифровки.
We're tracing the cell signature and we can triangulate her location. Мы сейчас отслеживаем идентификатор ее телефона, и мы можем вычислить ее местоположение.
Больше примеров...
Отслеживаю (примеров 8)
I mean, I'm tracing cell phones, e-mails, credit card transactions - this is McGeek work. Я отслеживаю сотовые, электронную почту, операции с кредитными карточками - это работа МакЗануды.
He made a phone call and I'm tracing her name and address. Он позвонил, я отслеживаю номер телефона и адрес
I am tracing the call-routing now. Я отслеживаю маршрут звонка.
I'm tracing the kids' steps. Я отслеживаю шаги детей.
I've been tracing him for years. Я отслеживаю его достаточно долго.
Больше примеров...