| And we're looking into tracing the account number you gave us. | Мы пытаемся отследить номер счёта, который вы нам дали. |
| So much for the N.S.A. tracing the call. | Не так просто для АНБ отследить сигнал. |
| Unfortunately, Adam was unsuccessful tracing that phone that sent us that photo. | К сожалению, У Адама не получилось отследить телефон, с которого нам послали фото. |
| I'm reviewing traffic cams around the diner, and working on tracing Brandon Booth's cell phone. | Я проверяю камеры наблюдения возле кафе, и пытаюсь отследить мобильный Брэндона Бута. |
| I tried tracing who sent it, but the e-mail from the link is just a dummy account. | Я пытался отследить, кто его выложил, но там фальшивый аккаунт. |
| No luck tracing the call, but we expected that. | Не смогли отследить звонок, но мы этого ожидали. |
| I'm sure you know... tracing stolen cash these days is more art than science. | Вы же знаете, сейчас отследить ворованные деньги скорее искусство, чем наука. |
| No luck tracing those calls to Walter. | Не удалось отследить те звонки Уолтеру. |
| So we have no way of tracing him or the payment. | Значит, у нас нет возможности отследить его или платеж. |
| We'd a few problems tracing him because he moves around a bit. | Было непросто его отследить, он не сидит на месте. |
| Don't bother tracing this call, Frank. | Не пытайся отследить этот звонок, Фрэнк. |
| The longer you can keep him talking, the better chance we've got of tracing the call. | Чем дольше он будет говорить, тем выше наши шансы отследить звонок. |
| Ferg's tracing the phone that made that call. | Ферг пытается отследить телефон с которого был сделан звонок. |
| It was argued that marking at the time of export could erase clues for tracing illicitly trafficked arms. | Приводились доводы о том, что маркировка в момент экспорта может уничтожить следы, позволяющие отследить незаконный оборот оружия. |
| Post-conflict weapons collection programmes should record weapons in sufficient detail to permit effective tracing when diversion is suspected. | В рамках программ сбора оружия в постконфликтный период оружие должно регистрироваться достаточно подробно, чтобы его можно было эффективно отследить в тех случаях, когда возникает подозрение в его утечке. |
| Because ammunition is consumed upon use, its tracing is difficult. | Поскольку боеприпасы расходуются при использовании, отследить их очень сложно. |
| I have had some luck tracing the money he received nine years ago. | Мне удалось отследить деньги, которые он получил девять лет назад. |
| No luck tracing the e-mail to Isaac or the video conference. | Не удалось отследить электронный адрес или видеозвонок. |
| And tracing license plates in Thailand? | И отследить номера машины в Таиланде? |
| You have any luck tracing that number I called you about? | Удалось отследить тот номер, по поводу которого я тебе звонила? |
| Please don't bother tracing, I will be off in a minute. | Не пытайся отследить меня, разговор будет не больше минуты. |
| I'm not recording it or tracing it. | Я не записываю и не пытаюсь отследить вас. |
| They could be tracing Henry's cell phone, except that you took it away from him. | Они могли бы отследить телефон Генри, если бы ты не забрал его у него |
| What if we tried tracing the call that Peus made to Liv? | А если попробовать отследить Пеуса по его звонку Лив? |
| It also shows that the multivariate method is capable of tracing recovery in parts of the pH scale where methods based on acidity indexes would probably have indicated no change. | Это свидетельствует также о том, что многомерный метод позволяет отследить восстановление в частях шкалы рН, где методы, основанные на использовании показателей подкисленности, вероятно, не позволили бы обнаружить изменений. |