Well, Susie, how do you like our new toy? |
Ну, Сьюзи, как вам нравится наша новая игрушка? |
True love is but a woman's toy |
"Истинная любовь лишь женская игрушка" |
Your child is not a toy but a delicate heirloom that will bring decades of joy to you and your family if properly maintained. |
Ваш ребенок не игрушка, а изысканная семейная ценность, которая десятилетиями будет радовать вас и вашу семью, если с ней обращаться надлежащим образом. |
Now the world's greatest toy! |
И самая великая игрушка в мире! |
If there is a toy you want, tell me, I will buy them all for you. |
Если есть игрушка, которую ты хочешь, просто скажи - и я куплю их все. |
That's Jude's favourite toy, right? |
Это любимая игрушка Джуд, да? |
No, it's just the whip's not a toy, Ted. |
Хлыст - это тебе не игрушка, Тед. |
You love your new toy, don't you? |
Тебе нравиться твоя новая игрушка, не так ли? |
Then my only worry Was for Christmas, what would be my toy |
понимаю, что единственной заботой была игрушка на Рождество, |
Come on, that's just a toy - you couldn't hurt a flea with that. |
Да бросьте, это просто игрушка, ею даже муху не поранишь. |
It's a high tech toy like no other, that might show our world what another is all about. |
Эта не имеющая аналогов игрушка, быть может, покажет нашему миру, как выглядит мир другой. |
People forget how much better they had it as kids... when hours seemed like days and a favorite toy could be a child's best friend. |
Люди забывают, каким время было в детстве... когда часы были словно дни, а лучшим другом могла быть любимая игрушка. |
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy. |
Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка. |
All you've got is a worn-out rope toy and that squirrel who comes by once a day to taunt you. |
У тебя лишь потрепанная веревочная игрушка и белка, ежедневно приходящая тебя дразнить. |
is the prosecutor's favorite new toy, and it's also utter fiction. |
это любимая новая игрушка обвинения, и это тоже полная ерунда. |
Like I'm so bendy child's toy they can twist however they like... |
Как будто я детская резиновая игрушка, которую можно крутить, как хочешь... |
If she had that toy when she was attacked, there still could be evidence on it. |
Если у нее была эта игрушка, когда на нее напали, там до сих пор могут быть улики. |
It's just a toy that he probably got at the car wash. |
Это всего лишь игрушка, которую он, скорее всего, купил на автомойке. |
You mean to tell me I have had a toy on my desk for ten years? |
Ты хочешь мне сказать, что у меня на столе десять лет стояла игрушка? |
Yes, you - you're not a toy. |
Да, ты... ты - не игрушка. |
I know it's expensive, but it's not a toy. |
Да, я знаю, это дороговато, но это же не игрушка. |
It's just a game, a toy. |
Это просто игра, игрушка, верно? |
Honza, I'm not a child and Kajínek is not a toy you can take away to punish me. |
Гонза, я не ребенок, а Каинек не моя игрушка, которую ты можешь у меня отобрать. |
But I'm not some toy you can play with Anytime you feel lonely. |
но я не игрушка, с которой ты можешь играть когда чувствуешь себя одиноко |
I realized that both Angela's son and I had a mutual understanding of how amusing this toy is. |
Я поняла, что и сын Анджелы, и я согласны, что это потрясающая игрушка. |