| And when the toy broke, I switched it for yours. | А когда игрушка сломалась, я поменял ее местами с твоей |
| "Insert the parts for assemble which toy can have immediately." | Соедините части для сборки которые игрушка может иметь. |
| I'm not some sort of toy that you can take down off the shelf and play with whenever it suits your mood. | Я... я не игрушка, которую можно достать с полки и поиграть, когда есть настроение. |
| From the Serbian noun lutak- "doll"(masculine), "children's toy in the form of a man". | От сербского существительного лýтак - "кукла" (мужского рода)", "детская игрушка в виде мужчины". |
| In addition to their role within the Half-Life series, Vortigaunts have been adapted for machinima productions and have been made into a plush toy by Valve. | В дополнение к своей роли в серии игр Half-Life вортигонты были адаптированы для производства машиним, также на их основе Valve была выпущена плюшевая игрушка. |
| John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. | Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |
| All right, where did my new toy go? | Так, где моя новая игрушка? |
| Have you any idea how much this toy costs? | Ты хоть знаешь, сколько стоила это игрушка? |
| You're really a broken toy, aren't you? | Ты и правда сломанная игрушка, не так ли? |
| Ultra Hand is a toy that was manufactured by Nintendo in the late 1960s. | ウルトラハンド Уруторахандо) - механическая игрушка, производимая Nintendo в конце 1960-х. |
| To use it responsibly because it's not a toy. | использовать их ответственно, поскольку это - не игрушка |
| then that is not a toy for children. | тогда это игрушка не для детей. |
| Yes, because nothing says "Happy Valentine's Day" like a "Star Wars" toy. | Конечно, потому что ничего так не скажет "С Днем святого Валентина", как игрушка из "Звездных войн". |
| Because he's got the bite suit on under his clothes, so the dogs see him as a big old chew toy. | Потому что под одеждой у него защитный костюм, и собаки думают, что он большая жевательная игрушка. |
| You are the toy of a more talented and celebrated actor named: | Ты игрушка более талантливого и признанного актера... |
| If you'd help us, one toy to another, I'd sure be grateful. | Если поможешь, как игрушка игрушке, буду очень благодарен. |
| The Reverend makes such a tedious toy, don't you think? | Из Преподобного вышла такая скучная игрушка, правда? |
| Now, this drone looks like a basic hobbyist's toy, when, in fact, it's equipped with a... | Этот дрон выглядит как любительская игрушка, хотя, на самом деле, он оборудован... |
| Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age. | Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней - каменный век. |
| They see it on TV and they get overambitious, but, you know, that thing is not a toy. | Они видят рекламу по ТВ и уже считают себя профессионалами, но знаете, эта штука не игрушка. |
| I'm not some chew toy to fight over. | Хватит меня делить, я вам не игрушка. |
| The best sonar that man has is a toy compared to the dolphins' sonar. | Лучший эхолот, изобретенный человеком это игрушка, в сравнении с природным эхолотом дельфина. |
| Come and see this toy I've got | Посмотри, какая у меня игрушка. |
| And you sat me down and you said that it was not a toy. | Ты посадил меня и сказал, что это не игрушка. |
| Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. | Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки. |