In 1992 theatrical collective stages the comic play «ЮpaTy - xăпapTy Map» (Love not the toy), takes out the same work on court of jury of republican festival of folk theaters. |
В 1992 театральный коллектив ставит на сцене комическую пьесу «Юрату - хăпарту мар» (Любовь не игрушка), эту же работу выносит на суд жюри республиканского фестиваля народных театров. |
Your magic is not toy for you to use or abuse as you see fit. |
Твоя магия - это не игрушка, и ты не можешь злоупотреблять ею и использовать, как хочешь. |
This time, babies are going to see the toy work and fail in exactly the same order, but we're changing the distribution of evidence. |
На сей раз ребёнок увидит, что игрушка точно так же включается и не включается, но мы изменим последовательность попыток. |
And this is a hundred-year-old toy. |
и выходит игрушка, которой сотни лет. |
The toy in question, the Micronauts antagonist Baron Karza, came with a horse named Andromeda that, when disassembled and combined with the figure, created a centaur-like creature. |
Игрушка, о которой идёт речь, антагонист Micronauts Барон Карза (англ. Baron Karza), поставляемая вместе с лошадью по имени Андромеда (англ. Andromeda), которая в разобранном виде и в сочетании с фигуркой, создавала образ кентавроподобного существа. |
You thieve my brains, consider me your toy my doting Doctor tells me I am not! |
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка Вам теперь! |
Suppose your broken clock ticks, though it hasn't in a year. (CHIMING) Perchance you find a toy you lost, or jingling bells you hear. |
Если вдруг заработали сломанные часы, которые не ходили год, если нашлась потерянная игрушка или слышен звон колокольцев - |
You're a cat toy, and they're cats... mexican cats, gatos. |
Ты как игрушка в кошачьих лапах... мексиканских кошачьих лапах, гатос. |
The toy was invented and developed by George Lerner in 1949, and first manufactured and distributed by Hasbro in 1952. |
Эта занимательная игрушка появилась на свет благодаря Джорджу Лернеру в 1949 году и впервые была выпущена в продажу компанией «Hasbro» в 1952 году. |
The fact that it's a child's toy that we all recognize, but also it looks like it's a robot, and it comes from a sci-fi genus. |
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. |
A sensory toy... with intelligent behavioral circuits... using neurone-sequencing technology... as old as I am |
Сенсорная игрушка с разумными поведенческими контурами использующая нейронно-последовательную технологию такую же старую как и я |
Dogs are able to follow human pointing gestures to find hidden food, and they can indicate successfully to their owners by their own pointing actions where a hidden toy is located. |
Собаки могут следовать жестам, которые показывает человек, чтобы найти спрятанную пищу, и они могут успешно указать владельцам своими собственными действиями, где расположена спрятанная игрушка. |
'A woman is merely a kind of intelligent toy which will pick itself up if you should let it fall.' |
"Женщина - всего лишь разумная игрушка, которая способна подняться, если мы ее уроним". |
So, I was convinced. We designed it to be iconic, to look different. To look like it's for a kid, but not like a toy. |
Он убедил меня. Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка. |
We could combine a toothbrush with a guitar and - (Music noises) - you've got a toy you can play with while brushing your teeth. (Laughter) (Applause) Kids who don't like to brush their teeth might begin to like it. |
Можно соединить щётку и гитару и... (Напевает) ...вот вам игрушка, с которой играешь, пока чистишь зубы. (Смех) (Аплодисменты) И даже те дети, которым не нравится чистить зубы, полюбят эту процедуру. |
That's my friend Tombo holding on to that rope! ... attached to the end of the cable as though it were a toy! |
Это же мой друг Томбо висит на канате... как какая-то игрушка! |
That figure right there, by the way, figure right there was a toy given to me when I was but nine years old, and it was to help me become a doctor from a very early age. |
Кстати, вот этот рисунок - это игрушка, которую мне подарили, когда мне было 9 лет, она должна была помочь мне стать врачом. |
SOFT, FLEXIBLE, ELASTIC AND DURABLE TOY |
МЯГКАЯ ГИБКАЯ УПРУГАЯ УСТОЙЧИВАЯ ИГРУШКА |
DAD, THIS ISN'T A TOY. |
Пап, это не игрушка. |
Toy go coal mine? |
Игрушка идёт угольная шахта? |
On 1 November 2016 Alisa Kozhikina released her first ever album, titled I Am Not a Toy (Russian: Я He иrpyшka). |
1 ноября 2016 года у Алисы Кожикиной вышел дебютный альбом «Я не игрушка». |
For last couple of months "Old Toy" and "Gramophone" artworks were awarded on five web sites (Russian and foreign). This artworks were collected eight awards in toto. |
За последние пару месяцев "Старая Игрушка" и "Граммофон" были награждены на пяти сайтах (как русских, так и зарубежных) вцелом, собрав 8 award'ов. |
It's not a toy. |
Можно я это покажу Питеру? - Это не игрушка. |
Okay, so here's a second toy in the water. |
В воде находится другая игрушка. |
A Happy Meal toy reminds people of a sweeter time, a simpler time, a pre-Kardashian time. |
Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян. |