| They told me it was a toy. | Они сказали мне это была игрушка. |
| It's not a toy, it's an emotional surrogate. | Это не игрушка, это эмоциональный разгрузчик. |
| I realized that both Angela's son and I had a mutual understanding of how amusing this toy is. | Я поняла, что и сын Анджелы, и я согласны, что это потрясающая игрушка. |
| Am I your toy? | Я что ваша игрушка? |
| You're Debbie's love toy. | Ты любовная игрушка Дебби. |
| You know Campanella has a wonderful toy steam train that runs on alcohol. | Знаешь, у Кампанеллы был игрушечный паровоз, который работал на спирту. |
| I went to pick it up, and that's when I could tell that it was a toy. | И я заметила, что он игрушечный, только когда собралась его поднять. |
| Toy cactus, you can have that, Beatrice. | Игрушечный кактус оставь себе, Беатрис. |
| So what... Waist coat, toy gun. | Жилет, игрушечный пистолет. |
| I had one of those as a toy when I was little. | У меня был такой игрушечный в детстве, и когда я нажимал на заднее стекло, он мигал фарами. |
| I thought you guys Weren't allowed to play with toy guns. | Я думала, что вам ребята не разрешали играть с игрушечными пистолетами. |
| You're like... a little kid who throws a toy away And then wants it back the second another kid starts playing with it. | Ты как... маленький ребёнок, который, выбросив игрушку, хочет её вернуть, как только с ней начинает играть другой ребёнок. |
| He'll play your boy toy. | Он будет играть твоими игрушками. |
| The child is asked to think of the cleverest, most interesting and most unusual uses of the given toy, other than as a plaything. | Ребёнка просят подумать о самом умном, наиболее интересном и необычном применении предложенной игрушки, кроме того, чтобы с ней играть. |
| Parsons enjoyed playing pranks on his colleagues, often through detonating explosives such as firecrackers and smoke bombs, and was known to spend hours at a time in the bathtub playing with toy boats while living at the Parsonage. | Парсонс любил разыгрывать своих коллег, часто при мощи взрывчатых веществ, таких как фейерверк и дымовые шашки, а также живя в Пасторате мог часами сидеть в ванной и играть в корабликами. |
| The film revolves around two male coworkers, Chad and Howard, who, angry and frustrated with women in general, plot to toy maliciously with the emotions of a deaf female subordinate. | Сюжет фильм вращается вокруг истории двух коллег-мужчин, Чеда (Экхарт) и Говарда (Мэллой), которые, разочарованные женщинами в целом, замышляют злобно поиграть с эмоциями глухой женщины-подчинённой. |
| I'm not some sort of toy that you can take down off the shelf and play with whenever it suits your mood. | Я... я не игрушка, которую можно достать с полки и поиграть, когда есть настроение. |
| You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it. | Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней. |
| Plus, I've got this new toy I've been dying to play with - | К тому же, у меня есть новая игрушка, с которой я так хочу поиграть... |
| She can play with the toy inside! | Она может поиграть с игрушкой! |
| On December 5, 2007, Tec Toy released a portable version of the Sega Genesis/Mega Drive with twenty built-in games. | 5 декабря 2007 года Tec Toy выпустила портативную модель Mega Drive с 20 предварительно установленными играми. |
| Cage has been licensed for various action figures produced by Hasbro, Toy Island, and Jazwares. | Лицензированные игрушечные копии Кейджа выпускали такие производители, как Hasbro, Toy Island, а также Jazwares. |
| blog I wrote recently about the new Master System 3 of Tec Toy and talked quickly about the Genesis... | блог я недавно писал о новой Master System 3 Tec Toy и говорил быстро о происхождении... |
| "Broken Toy" (Chaplin on guitar solo, acoustic) "Atlantic" "Crystal Ball" "Bedshaped" (extended) The build-up to the show "Is It Any Wonder?" | «Broken Toy» (Акустическая версия, Чаплин на гитаре) «Atlantic» «Crystal Ball» «Bedshaped» (Расширенная версия) Приготовление к шоу «Is It Any Wonder?» |
| The Uglydoll line was launched in February 2001 and awarded the Specialty Toy of the Year award by the Toy Industry Association in 2006. | Серия «Uglydoll» была запущена в производство в феврале 2001 года, а в 2006 году игрушки были награждены премией «Игрушка года» (Specialty Toy of the Year) Ассоциацией Индустрии Игрушек (Toy Industry Association). |
| Where is Joseph Toy? | Где - Джозеф Той? |
| Mixed Whiskey and Toy... | Миксд Виски и Той... |
| Joe Toy (Nick Robinson), on the verge of adulthood, finds himself increasingly frustrated by the attempts of his single father, Frank (Nick Offerman), to manage his life. | Джо Той (Ник Робинсон) на грани взрослой жизни, он уставший от попыток его отца-одиночки Фрэнка (Ник Офферман) управлять его жизнью. |
| They got a delivery of Turbo Man at Toy Works! | В "Той Воркс" с опозданием завезли Турбомена. |
| Toy is described as approximately five-foot-seven, with straight brown hair and blue eyes. | По описанию Той приблизительно "пять футов семь дюймов", с прямыми каштановыми волосами и синими глазами. |
| And he's not your sex toy. | И не твоя секс-игрушка. |
| He wanted a chew toy. | Ему нужна была секс-игрушка. |
| But... it's a sex toy. | Но... Это секс-игрушка. |
| That's not a sex toy. | И это даже не секс-игрушка. |
| I'm your sex toy, to do with as you see fit. | Я твоя секс-игрушка. Ты мной распоряжаешься. |