It's an old family toy. | Это старая семейная игрушка. |
That's all a toy is! | Вот что такое игрушка! |
Maybe a toy would help? | Может, мне поможет игрушка? |
The toy was originally produced as separate plastic parts with pushpins that could be stuck into a real potato or other vegetable. | Вначале игрушка состояла из отдельных пластмассовых частей с острыми наконечниками, которые можно было вставлять в обычную картофелину или другие овощи. |
But without having any actual fighting ability behind it, It's nothing more than a toy. | Ќо, из-за неимени€ хоть какой-нибудь боеспособности, ќна не более, чем обычна€ игрушка. |
Bring him a toy truck or something. | Принесите ему игрушечный грузовик или что-то еще. |
And then I went to the toy store... and I got balloons with the helium in them. | Потом сходил в игрушечный магазин... и купил воздушные шарики, надутые гелием. |
I'm always a toy in your hands | Я твой игрушечный друг И, наверное, так будет всегда |
I used a toy gun. | У меня был игрушечный пистолет. |
I had one of those as a toy when I was little. | У меня был такой игрушечный в детстве, и когда я нажимал на заднее стекло, он мигал фарами. |
And I would never cheat on Jody, but I am ready to ask him if you and I can have a little toy time on the side. | И я бы никогда не изменила Джоди, но я готова спросить его, что если ты и я будем немного играть на стороне. |
But I'm not some toy you can play with Anytime you feel lonely. | но я не игрушка, с которой ты можешь играть когда чувствуешь себя одиноко |
If it's broken, pick another toy! | Я сказал играть с другими игрушками. |
objet qui sert à jouer - plaything; toy [ClasseHyper. | objet qui sert à jouer - предмет, который служит чтобы играть [ClasseHyper. |
And the Dark Ages are the time between when you put away the Lego for the last time as a kid, and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy. | И это времена между тем, как вы отложили своё Лего, когда были ребенком, и тем, когда вы решили, что это нормально играть в детские игрушки, будучи взрослым. |
As Bart asks Grampa to play with toy cars, he remembers about an old car he had bought brand new in 1954 and forgot about. | Барт просит дедушку поиграть с ним в машинки и дед вспоминает о своей машине, которую он купил в 1954 году абсолютно новой и забыл о ней. |
I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy. | И приходилось ждать, как казалось, вечность, прежде чем поиграть с новой «игрушкой». |
You need to play with the transporter toy. | Ты должен поиграть с транспортером |
She can play with the toy inside! | Она может поиграть с игрушкой! |
At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. | Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть. |
"Luxo Jr. Joins Toy Story 2". | Luxo Jr. Joins Toy Story 2 (англ.) (недоступная ссылка). |
He also owns Necessaries Toy Foundation, a company that creates 18-24 inch figures. | Также он является владельцем Necessaries Toy Foundation, компании, выпускающей 18-24 фигурки. |
Nichols' patents became the subject of a court hearing, between his employer, and the Ideal Toy Company. | Патент «Куб-головоломка Николса» Николса стал предметом судебного разбирательства между его работодателем и компанией Ideal Toy Company. |
Action figures of Sonya were released by Hasbro (1994), Toy Island (1996), Infinite Concepts (1999), and Palisades Toys (2000). | Разнообразные вариации персонажа были выпущены в разное время производителями игрушек, среди которых представлены фигурки Hasbro (1994), Toy Island (1996), Infinite Concepts (1999) и Palisades Toys (2000). |
It was patented on 26 March 1985, with US patent number 4,506,891, and sold by the Ideal Toy Company. | Звезда Александера была изобретена американским математиком Адамом Александером в 1982 году, запатентована 26 марта 1985 года (патент США Nº 4506891) и выпускается компанией Ideal Toy Company. |
Dreams are where Elmo and Toy Story had a party and I went there. | А мечты, это там, где Элмо и Той Стори закатили вечеринку, и я там был. |
Mixed Whiskey and Toy... | Миксд Виски и Той... |
They got a delivery of Turbo Man at Toy Works! | В "Той Воркс" с опозданием завезли Турбомена. |
These aren't toys, he's still a toy! | Этоже не игрушки, он еще..."той".! |
Toy is described as approximately five-foot-seven, with straight brown hair and blue eyes. | По описанию Той приблизительно "пять футов семь дюймов", с прямыми каштановыми волосами и синими глазами. |
But... it's a sex toy. | Но... Это секс-игрушка. |
That's not a sex toy. | И это даже не секс-игрушка. |
I see you are a really lewd stud... Get on your knees and start licking my wet cunt! From now on, you are my tame sex toy. | Я смотрю, ты и впрямь похотливый кобель... На колени и лижи мою мокрую киску! Отныне ты моя покорная секс-игрушка! |
MUNDO: It's a sex toy in a Faraday bag. | Это секс-игрушка в пакете Фарадея. |
In 2015, she collaborated with Doc Johnson to create a line of sex toys, which won the 2016 AVN Fan Award for Most Amazing Sex Toy. | В 2015 году она сотрудничала с компанией Doc Johnson для создания линии секс-игрушек, которые выиграли в 2016 году фанатскую награду AVN в категории «Самая удивительная секс-игрушка». |