Английский - русский
Перевод слова Tower
Вариант перевода Тауэр

Примеры в контексте "Tower - Тауэр"

Примеры: Tower - Тауэр
We prefer it to the Tower of London - you'll probably want to visit both, it knocks the spots off Buckingham Palace. Для нас это предпочтительнее, чем Лондонский Тауэр (хотя, возможно, вы захотите посетите оба места) и даже чем Букингемский Дворец. Подробности см.
What should you fear at the Tower? Зачем нам в Тауэр? - Чего ж бояться вам?
For marrying without his permission, King James imprisoned them: Arbella in Sir Thomas Perry's house in Lambeth and Lord Beauchamp in the Tower of London. За брак без разрешения короля новоиспечённые муж и жена были арестованы по приказу Якова I: Арабелла была помещена в дом сэра Томаса Перри в Ламбете, а Сеймур был заключён в Тауэр.
Abney Park Brompton Highgate Kensal Green Nunhead Tower Hamlets West Norwood The "Magnificent Seven" is an informal term applied to seven large private cemeteries in London. Эбни парк Бромптон Хайгейт Кенсал-Грин Нанхэд Тауэр Хэмлетс Западный Норвуд Магическая семёрка (англ. Magnificent Seven) - собирательное название для обозначения семи кладбищ, используемых жителями Лондона в XIX веке.
William Hogarth Tower (1871-1950), of New Jersey, USA was a postage stamp collector who endowed a "stamp room" at Princeton University. Уильям Хогарт Тауэр (англ. William Hogarth Tower; 1871 - 14 декабря 1950) - американский священник и филателист из Нью-Джерси, который передал свою коллекцию в дар Принстонскому университету для комнаты почтовых марок (stamp room).
On 10 July the Duchess of Northumberland accompanied her son and daughter-in-law on their ceremonial entry into the Tower of London, where they were to reside for the rest of the short reign. 10 июля Джейн Дадли сопровождала сына и невестку во время торжественного въезда в лондонский Тауэр, где молодожёны провели своё недолгое правление.
Located on the city's seafront, in the heart of the business district, the Marina Tower changes the way business is conducted by offering the ultimate working environment. Расположенная на городском побережье в самом центре делового района Лимассола, Марина Тауэр обеспечивает идеальные условия для ведения бизнеса.
Of all the buildings that have held the title, only Willis Tower has also held the title of world's tallest building. Титул высочайшего в городе переходил от здания к зданию, причём лишь Уиллис тауэр был высочайшим зданием мира.
Tell him and spare not. Look, what I have said I will avouch in presence of the king. I dare adventure to be sent to the Tower. Расскажите, не щадя: всё, что сказал, решусь я подтвердить пред королём, хотя бы Тауэр мне грозил за это.
Go, gentle, as it were far off, sound thou Lord Hastings... how he stands affected unto our purpose... and summon him tomorrow to the Tower... to counsel on the coronation. Теперь иди, мой Кетсби, и осторожно Хестингса пощупай, как к делу нашему он отнесётся, И пригласи его на завтра в Тауэр о коронации поговорить.
We're looking at a lot of law enforcement on the western edge of The Loop right now, in response to reports of at least four abandoned vans parked around the Willis Tower that police are calling suspicious. Мы видим полицию, с западной стороны Луп, по нашим данным по крайней мере 4 заброшенные машины припаркованы рядом с Уиллис Тауэр Полиция считает это подозрительным.
The new airport runway underpass tunnel, the related Devil's Tower Road/Eastern Beach dual carriageway and related multi-storey car parks are expected to decongest traffic. Предполагается, что новый подземный туннель под взлетно-посадочной полосой, двустороння магистраль в районе Девилз тауэр роуд и Восточного пляжа и многоэтажные автостоянки разгрузят транспортные потоки16.
The complex of buildings that compose the Marina Tower integrate and reinforce the urban richness of downtown Limassol and provide the user with desirable and functional spaces, interior and exterior. Комплекс зданий, которые образуют Марину Тауэр, составляет единое целое и обеспечивает всеми современными достижениями, которые может предложить деловой район города.
Over 17 days at the Olympics 7,000 visitors from all over the world actually got to individually control the light from the C.N. Tower, parliament and Niagara in real time with their minds from across the country, 3,000 km away. За 17 дней Олимпийских Игр 7000 человек со всего мира получили под индивидуальный контроль освещение Си-Эн Тауэр, Ниагарского водопада и зданий Парламента в режиме реального времени через всю страну с помощью мысли на расстоянии 3000 километров.
The initial round of voting in the special election gave Tower 327,308 votes (30.9 percent) to Blakley's 191,818 (18.1 percent). Во 2-й кампании Сената Тауэр получил 327308 голосов (30,9 %) в сравнении со своим соперником Блекли - 191818 (18,1 %).
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly. Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Over 17 days at the Olympics, 7,000 visitors from all over the world actually got to individually control the light from the CN Tower, parliament and Niagara in real time with their minds from across the country, 3,000 km away. За 17 дней Олимпийских Игр 7000 человек со всего мира получили под индивидуальный контроль освещение Си-Эн Тауэр, Ниагарского водопада и зданий Парламента в режиме реального времени через всю страну с помощью мысли на расстоянии 3000 километров.
The investment companies Tolead, Unilink Trading, Park-in com and Chengjian Tower are among the main buyers of tin ore from eastern Democratic Republic of the Congo (see annex 93). К числу главных покупателей оловянной руды из восточной части Демократической Республики Конго относятся инвестиционные компании «Тулид», «Юнилинк трэйдинг», «Парк инком» и «Чэнцзянь тауэр» (см. приложение 93).
The Archives and Records Management Section has also taken custody of UNMOVIC electronic records stored in their Tower Records and Information Management (TRIM) record-keeping system. В ведение Секции ведения архивов и документации также переданы электронные документы ЮНМОВИК, хранящиеся в регистрационной системе «Тауэр рекордз информэйшн менеджмент» (ТРИМ).
And at the same time, the city retains its fantastic historical features, such as the Royal Botanic Gardens, Tower of London, Westminster Palace, Westminster Abbey & St Margaret's Church and Maritime Greenwich, which are all UNESCO World Heritage Sites. В то же время, в городе много совершенно фантастических историко-культурных достопримечательностей, таких как Королевский ботанический сад, Лондонский Тауэр, Вестминстерский дворец, Вестминстерское аббатство, церковь Святой Маргариты и "морские ворота" Лондона - Гринвич. Все они занесены в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Do you know how humiliating it was to walk into "Tower Records" and ask for this music? Было стыдно зайти в "Тауэр Рекордс" и купить это.
Edward confiscated the Stone of Destiny - the Scottish coronation stone - and brought it to Westminster placing it in what became known as King Edward's Chair; he deposed Balliol and placed him in the Tower of London, and installed Englishmen to govern the country. Эдуард конфисковал шотландский коронационный Камень Судьбы и перевёз его в Вестминстер, сверг с престола Баллиоля и поместил его в лондонский Тауэр, поставил англичан управлять страной.
By accident, just by putting them in the Tower at all! Это ведь мы заточили их в Тауэр!
It's - it's based, of course, on the well-known story of the Earl of Flanning's manservant Percy, who was imprisoned in the Tower of London, and as we all know, refused to take off his uniform when he was shackled. Он основан, конечно, на реальной истории слуги графа Флэннинга Перси, который был заключён в лондонский Тауэр и, как мы знаем, отказался снять униформу, когда его приковывали.
After a period of convalescence, he was imprisoned in the Tower of London, where he was held prisoner for eleven years, during which time Scotland was ruled by his nephew, Robert Stewart, 7th High Steward. После периода выздоровления он был заключён в Тауэр, где был в плену в течение одиннадцати лет, пока Шотландией правил его племянник, Роберт Стюарт.