How it felt when you touched my hand. |
О том, что я почувствовала, когда ты прикоснулся к моей руке. |
You haven't touched yours, Michael. |
Ты так и не прикоснулся к еде, Майкл. |
When I touched Henry today, somehow... |
Когда я сегодня прикоснулся к Генри, каким-то образом... |
But nothing could compare to the first time he touched you. |
Но ничто не могло сравниться с первым разом, когда он прикоснулся к тебе. |
You haven't touched your drink. |
Ты даже не прикоснулся к своему бокалу. |
It seems like someone touched it, President. |
Похоже, кто-то прикоснулся к этому, президент. |
Bad luck for you, Messner touched it first. |
Не повезло тебе, Меснер прикоснулся к ним первым. |
Then he touched my neck, here... |
Потом прикоснулся к шее, вот тут... |
Let me tell you what his soul felt like when I touched it. |
Позволь мне рассказать, что я ощутил, когда прикоснулся к ней. |
I think I... touched Windi when I found her. |
Я, кажется, прикоснулся к Винди, когда нашёл её. |
You have touched that something, and, uh,... |
Ты прикоснулся к этому неизведанному и... |
No, he touched my cheek. |
Да он же просто прикоснулся к моей щеке! |
All I know is your finger lit up and I touched it. |
Я знаю только то, что твой палец светился и я прикоснулся к нему. |
When I touched that device on the other side... it came alive in my hands. |
Там, на другой стороне, когда я прикоснулся к этому механизму, он ожил в моих руках. |
Overacting, he hasn't even touched you. |
Переигрываешь, он даже не прикоснулся к тебе. |
Ever since I touched the Cube sliver. |
После того как я прикоснулся к осколку. |
When I touched him the skin fell from his bones. |
Когда я прикоснулся к нему, его кожа отделилась от плоти. |
We see in flashbacks that basically Jacob has touched our plane survivors In their past lives. |
Мы видем во флешбеках, что Джейкоб прикоснулся к нашим оставшимся в живых в их прошлом. |
You - you touched his soul. |
Ты... ты прикоснулся к его душе. |
If Lucifer touched you, it would be the last thing you think, ever. |
Если Люцифер прикоснулся к тебе это будет последней твоей мыслью, вообще. |
This is the guy who touched the Untouchable Eliot Ness. |
Этот "тип" прикоснулся к неприкасаемому Нессу. |
You've hardly touched your food. |
Ты даже не прикоснулся к еде. |
Looks like you haven't touched your breakfast burrito yet, Tony. |
Похоже, ты даже не прикоснулся к своему утреннему буррито, Тони. |
When I touched that device on the other side, it came alive in my hands. |
Когда я прикоснулся к устройству на другой стороне, оно ожило в моей руке. |
What happened when you touched him? |
Что случилось, когда ты прикоснулся к нему? |