And one final touch, a squash ball under the armpit. |
И последний штрих - мяч для сквоша под мышкой. |
Ten plants - seriously, dude, nice little touch. Awesome. |
Десять растений, серьезно, чувак, милый маленький штрих. |
Well, now, the finishing touch is to take out her precious jewels. |
Теперь, последний штрих - вынем ее любимые драгоценности. |
A little affair with a married woman puts a finishing touch to a young man's education. |
Роман с замужней женщиной - завершающий штрих в воспитании молодого мужчины. |
Final touch to the poster is the company logo in the corner. |
Последний штрих - логотип компании в углу. |
Well and the last touch - national beverages, which include pisco (another stumbling block with Chileans) and wine. |
Ну и последний штрих - национальные напитки. К ним относятся pisco (очередной камень преткновения с чилийцами) и вино. |
Box of tissues on the table is a nice touch. |
Коробка с носовыми платками на столе - хороший штрих. |
Blob at the end for an artistic touch. |
Шарик на конце, как художественный штрих. |
So now, time to add the finishing touch to the festivities. |
А теперь пришло время добавить последний штрих к празднеству. |
No, I thought it was a nice touch. |
Думаю, это был милый штрих. |
Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective. |
Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные. |
That was an especially nice touch, Clarice. |
Это был тонкий штрих, Клариса. |
A nice touch with that "she's got a gun". |
Изящный штрих с этим "у неё пистолет". |
Now let me just add one final touch! |
Теперь я лишь добавлю последний штрих! |
Neal, if you'd be so kind as to apply the finishing touch. |
Нил, не будешь ли ты любезен внести завершающий штрих. |
As a final touch, British newspapers and messages were filled with reports of a race meeting to take place on 19 September, the day on which the attack was to be launched. |
Как последний штрих, британские газеты были заполнены сообщениями о гонке, которая должна состоятся 19 сентября, в день, когда должно было начаться нападение. |
We pay tribute to your excellent leadership, which provided the kind of sensitive and professional touch that was required for reaching a solution to the complex issues and challenges of the Conference. |
Мы воздаем должное Вашему великолепному руководству, которое внесло определенного рода тонкий и профессиональный штрих, необходимый для отыскания решений рассматривавшимся Конференцией сложным вопросам и проблемам. |
It was a nice touch, don't you think? |
Изящный штрих, вам так не кажется? |
Now I'll add the finishing touch. |
Сейчас я внесу последний штрих. |
I gave him that touch. |
Я дал ему этот штрих. |
Pizza, that's a nice touch. |
Пицца! Хороший штрих! |
And now for the finishing touch. |
И вот, последний штрих |
But Keaton, Keaton put on the finishing touch. |
Но Китон добавил заключительный штрих. |
That's an interesting touch. |
Вот это - интересный штрих. |
And that is an interesting touch. |
И что это интересный штрих. |