| And one final touch, a squash ball under the armpit. | И последний штрих - мяч для сквоша под мышкой. |
| Ten plants - seriously, dude, nice little touch. Awesome. | Десять растений, серьезно, чувак, милый маленький штрих. |
| Well, now, the finishing touch is to take out her precious jewels. | Теперь, последний штрих - вынем ее любимые драгоценности. |
| A little affair with a married woman puts a finishing touch to a young man's education. | Роман с замужней женщиной - завершающий штрих в воспитании молодого мужчины. |
| Final touch to the poster is the company logo in the corner. | Последний штрих - логотип компании в углу. |
| Well and the last touch - national beverages, which include pisco (another stumbling block with Chileans) and wine. | Ну и последний штрих - национальные напитки. К ним относятся pisco (очередной камень преткновения с чилийцами) и вино. |
| Box of tissues on the table is a nice touch. | Коробка с носовыми платками на столе - хороший штрих. |
| Blob at the end for an artistic touch. | Шарик на конце, как художественный штрих. |
| So now, time to add the finishing touch to the festivities. | А теперь пришло время добавить последний штрих к празднеству. |
| No, I thought it was a nice touch. | Думаю, это был милый штрих. |
| Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective. | Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные. |
| That was an especially nice touch, Clarice. | Это был тонкий штрих, Клариса. |
| A nice touch with that "she's got a gun". | Изящный штрих с этим "у неё пистолет". |
| Now let me just add one final touch! | Теперь я лишь добавлю последний штрих! |
| Neal, if you'd be so kind as to apply the finishing touch. | Нил, не будешь ли ты любезен внести завершающий штрих. |
| As a final touch, British newspapers and messages were filled with reports of a race meeting to take place on 19 September, the day on which the attack was to be launched. | Как последний штрих, британские газеты были заполнены сообщениями о гонке, которая должна состоятся 19 сентября, в день, когда должно было начаться нападение. |
| We pay tribute to your excellent leadership, which provided the kind of sensitive and professional touch that was required for reaching a solution to the complex issues and challenges of the Conference. | Мы воздаем должное Вашему великолепному руководству, которое внесло определенного рода тонкий и профессиональный штрих, необходимый для отыскания решений рассматривавшимся Конференцией сложным вопросам и проблемам. |
| It was a nice touch, don't you think? | Изящный штрих, вам так не кажется? |
| Now I'll add the finishing touch. | Сейчас я внесу последний штрих. |
| I gave him that touch. | Я дал ему этот штрих. |
| Pizza, that's a nice touch. | Пицца! Хороший штрих! |
| And now for the finishing touch. | И вот, последний штрих |
| But Keaton, Keaton put on the finishing touch. | Но Китон добавил заключительный штрих. |
| That's an interesting touch. | Вот это - интересный штрих. |
| And that is an interesting touch. | И что это интересный штрих. |