| We should try to prepare for tomorrow. | Нам нужно подготовиться к завтрашнему дню. |
| Well, the good news is, this outsized outpouring display of public affection will be over tomorrow. | Хорошо, что это чрезмерное публичное проявление чувств закончится к завтрашнему дню. |
| You could lose those extra five pounds by, like, tomorrow. | Вы можете потерять два лишних килограмма к завтрашнему дню. |
| I'd like to complete this project by... tomorrow. | Я хочу завершить этот проект к завтрашнему дню. |
| There are 1,000 in that warehouse going out tomorrow. | К завтрашнему дню выпустят 1,000 гумаников. |
| You better brace yourself for tomorrow. | Тебе лучше подготовиться к завтрашнему дню. |
| I was too busy preparing for tomorrow. | Я был слишком занят приготовлением к завтрашнему дню. |
| I just need to make sure that I'm prepared for tomorrow. | Мне только надо убедиться, что я готова к завтрашнему дню. |
| 2011 Census: help tomorrow take shape | Перепись 2011: помоги сформироваться завтрашнему дню |
| We need some sleep for tomorrow. | надо выспатьс€ к завтрашнему дню. |
| I've got a short story due for my creative writing class tomorrow. | Мне надо к завтрашнему дню написать короткую историю для моего класса писателей |
| jeff, wait, when are we getting together To prepare for tomorrow? | Джефф, постой, когда мы встретимся, чтобы подготовиться к завтрашнему дню? |
| Could you put together a presentation for tomorrow? | Ты не могла бы подготовить к завтрашнему дню презентацию? |
| Okay, it's a little makeup to find a look - a dry run for tomorrow. | Просто небольшой макияж, чтобы найти твой образ, подготовиться к завтрашнему дню. |
| If you haven't released my son back to me by noon tomorrow, you can make it seven. | Если вы не отпустите моего сына назад ко мне к завтрашнему дню, станет семь. |
| Well, it just occurred to me that you spent the entire day making everyone else feel ready for tomorrow. | Я только что поняла, что ты провел весь день, проверяя, все ли готовы к завтрашнему дню. |
| [Good evening, are you ready for tomorrow?] | [Добрый вечер, ты готова к завтрашнему дню?] |
| So baby, are you ready for tomorrow? | Малыш, ты готов к завтрашнему дню? |
| Girl, you got to be what tomorrow needs | Ты должна стать той, что нужна завтрашнему дню |
| Didn't you say that you'll complete it tomorrow? | Вы же сказали, что закончите к завтрашнему дню. |
| But, again, I wish to remind delegations that it might be a problem to have instructions as early as tomorrow. | Но, опять же, хочу напомнить делегациям, что будет непросто получить указания уже к завтрашнему дню. |
| Keep it safe, because by this time tomorrow, we'll have enough magic dust to make it work again. | Никого сюда не пускайте, потому что к завтрашнему дню у нас будет достаточно пыли, чтобы заставить её снова работать. |
| But she has to leave to go to the Planet to get ready for tomorrow | Но ей нужно возвращаться в "Планету", чтобы подготовиться к завтрашнему дню. |
| I'll wash and make sure they're clean for tomorrow, OK? | Я постираю вещи, чтобы к завтрашнему дню они были чистыми, идет? |
| I've got the iodine, lye, and should have the red phosphorus and sulfuric acid by the end of the day - tomorrow at the latest. | Мне потребуется йод, щелочной раствор, а так же красный фосфор, и серная кислота к концу этого дня... позднее, к завтрашнему дню. |