Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Завтрашнее

Примеры в контексте "Tomorrow - Завтрашнее"

Примеры: Tomorrow - Завтрашнее
I have received a very coveted spot on The Grant Kelly Show tomorrow, and I would like you to be by my side. Меня пригласили на завтрашнее шоу Гранта Келли, и я хотел бы взять тебя с собой.
Jude, did you ask Noah about class tomorrow? Джуд, ты спросил Ноа про завтрашнее занятие?
Instead of forgoing a meeting tomorrow in order to hold consultations, let us meet on Tuesday and adopt the draft resolutions that are ready. Давайте вместо того, чтобы отменять завтрашнее заседание ради проведения консультаций, проведем заседание во вторник и примем уже готовые проекты резолюций.
So, how will this impact tomorrow night's event? И как это повлияет на завтрашнее событие?
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? Как думаешь, что мне лучше надеть на завтрашнее свидание?
What do you say we figure this out over breakfast tomorrow morning? Что скажешь, если мы всё это перенесем на завтрашнее утро?
If the delegations concerned are ready for action in the course of this afternoon, we could expedite our work and not leave the six draft resolutions that I have enumerated for tomorrow morning. Если соответствующие делегации готовы принять решение в ходе сегодняшнего дневного заседания, то мы могли бы ускорить свою работу и не оставлять на завтрашнее утро шесть перечисленных мною проектов резолюций.
Marie, it's time for me to join my own kind, to say farewell, and ask you to forgive me for tomorrow. Мари, мне пора присоединиться к своим, я прощаюсь с тобой и прошу прощения за завтрашнее.
I got you a $1,000 guarantee for the belmont show tomorrow. У тебя есть гарантия на 1000 долларов за завтрашнее выступленее в Белмонте
Eugene, when I see you - the one thing that matters most to me in the whole world - married tomorrow, Юджин, когда я вижу тебя... единственная важная для меня вещь в целом свете... завтрашнее замужество, я хотел бы узнать, что ты чувствовал в тот день.
Will you please call travel and have them have a jet ready for us tomorrow morning? Позвони, пожалуйста, в транспортную компанию и закажи нам самолёт на завтрашнее утро.
The Chairman: Before we continue our work, I wish to inform members that the situation foreseen yesterday with regard to the dearth of draft resolutions ready for the Committee's consideration has come to pass, and I have thus decided to cancel tomorrow afternoon's meeting. Председатель: Прежде чем продолжить нашу работу, я хотел бы проинформировать членов Комитета о том, что ситуация, которую мы предвидели вчера в связи с недостаточно проработанными проектами резолюций, подготавливаемыми к рассмотрению в Комитете, подтвердилась, поэтому я принял решение отменить завтрашнее дневное заседание.
The consideration of agenda item 110, "Revitalization of the work of the General Assembly", originally scheduled for tomorrow morning, Tuesday, 12 December, has been postponed to Wednesday, 13 December, in the afternoon. Рассмотрение пункта 110 повестки дня, озаглавленного «Активизация работы Генеральной Ассамблеи», намеченное изначально на завтрашнее утро, вторник, 12 декабря, перенесено на вторую половину дня в среду, 13 декабря.
Well, the problem is, thanks to you, we have to spend tomorrow morning getting another car, so we'll have to hit two banks on Wednesday. Проблема в том, что, благодаря тебе, завтрашнее утро мы убьём на поиски машины, - потому в среду придётся обнести ДВА банка!
While I think it is reasonable to forgo a meeting tomorrow because we may only have four draft resolutions to consider, I do not think it makes sense to forgo two meetings on two successive days because there are only four texts for consideration. Хотя я считаю целесообразным отменить завтрашнее заседание ввиду того, что нам осталось рассмотреть всего четыре проекта резолюций, я не считаю разумным отменять два заседания в течение двух дней подряд из-за того, что нам осталось рассмотреть всего четыре текста.
There, it's set for tomorrow morning, Они заведены на завтрашнее утро.
We're on for tomorrow morning. Мы договорились на завтрашнее утро.
There's one seeks to stop the performance tomorrow! Кое-кто хочет остановить завтрашнее представление!
Now, for tomorrow morning, orders have changed. На завтрашнее утро указания изменились.
It arranged for tomorrow morning. Мы договорились на завтрашнее утро.
I fix it for you tomorrow morning. Я договорюсь на завтрашнее утро.
Going to the factory tomorrow is a mistake. Завтрашнее посещение фабрики будет ошибкой.
Order a coach for tomorrow morning. Закажите карету на завтрашнее утро.
trying to stop tomorrow night's speech from happening... Попытается остановить завтрашнее выступление...
Rebecca is helping me produce a demo tomorrow. Ребекка помогает мне продюссировать завтрашнее демо