| If you want your tickets back, come to the Board of Administrators meeting tomorrow afternoon. | Если вы хотите ваши билеты назад вы должны придти на завтрашнее заседание совета в полдень. |
| They subpoenaed me for your 5K1 hearing tomorrow. | Они вызвали меня на твое завтрашнее слушание. |
| I've scheduled a press conference for tomorrow morning. | Я назначила пресс-конференцию на завтрашнее утро. |
| Our goal is to transform the agreements being forged on the ground today into real cooperation and neighbourly relations tomorrow. | Наша цель заключается в том, чтобы претворить достигнутые сегодня на месте соглашения в завтрашнее реальное сотрудничество и добрососедские отношения. |
| I've canceled tomorrow morning's plans. | Я отменил планы на завтрашнее утро. |
| Dr. Feelgood's wellness clinic, tomorrow morning. | Клиника доктора Хорошеесамочувствие? назначьте на завтрашнее утро. |
| He's booked a return flight into Heathrow tomorrow morning. | Он забронировал обратный билет в Хитроу на завтрашнее утро. |
| I was looking at the board for tomorrow, and I noticed that I'm assisting Dr. Bala on a major liver resection. | Я посмотрела на завтрашнее расписание, заметила, что я ассистирую доктору Бала на масштабной резекции печени. |
| Okay, listen, Marshall, it's my professional opinion that you should postpone the hearing tomorrow. | Ладно, послушайте, Маршалл, вот мое профессиональное мнение: вам стоит отложить завтрашнее заседание. |
| The interview is scheduled for tomorrow morning. | Она назначила встречу на завтрашнее утро. |
| I'm coordinating our outfits for the trunk show tomorrow. | Я работаю над нашими нарядами на завтрашнее шоу. |
| My showing was pushed up tomorrow morning. | Мой показ передвинули на завтрашнее утро. |
| Okay, I'll schedule him for tomorrow morning. | Ладно, запишу его на завтрашнее утро. |
| Not at the same time obviously but you can have it for the full moon tomorrow. | Конечно, не одновременно, но ты можешь быть здесь на завтрашнее полнолуние. |
| Well, I called and confirmed my interview for tomorrow morning. | Так, я позвонила и подтвердила моё собеседование на завтрашнее утро. |
| Can you give me the weather tomorrow morning? | Можете дать мне прогноз погоды на завтрашнее утро? |
| Did he offer you a trip for tomorrow morning? | Он предлагал тебе поездку на завтрашнее утро? |
| Can we get her passes to tomorrow night's show? | Ма можем провести ее на завтрашнее шоу? |
| It's tomorrow morning, the future dawning? | Это завтрашнее утро, рассвет будущего? |
| You fellers want to stick around for the hanging tomorrow? | Парни, не хотите остаться на завтрашнее повешение? |
| So you think the battle tomorrow will be a victory? | Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? |
| Anyway, I got her to book me in for an early appointment with him first thing tomorrow morning. | В общем, я попросил её назначить мне с ним встречу на завтрашнее утро. |
| Because, tomorrow morning, you are on a one-way flight to Shanghai, where we'll be joining you in a month. | Потому что на завтрашнее утро у тебя билет в один конец в Шанхай, где мы присоединимся к тебе через месяц. |
| Because yes, someday I will face that committee, but tomorrow they're going to be hearing about you. | Потому что да, однажды я предстану перед этим комитетом, но завтрашнее их слушание будет о вас. |
| You got any plans for Derek's birthday tomorrow? | У тебя есть какие-то планы на завтрашнее день рождение Дерека? |