Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Завтрашнее

Примеры в контексте "Tomorrow - Завтрашнее"

Примеры: Tomorrow - Завтрашнее
If you want your tickets back, come to the Board of Administrators meeting tomorrow afternoon. Если вы хотите ваши билеты назад вы должны придти на завтрашнее заседание совета в полдень.
They subpoenaed me for your 5K1 hearing tomorrow. Они вызвали меня на твое завтрашнее слушание.
I've scheduled a press conference for tomorrow morning. Я назначила пресс-конференцию на завтрашнее утро.
Our goal is to transform the agreements being forged on the ground today into real cooperation and neighbourly relations tomorrow. Наша цель заключается в том, чтобы претворить достигнутые сегодня на месте соглашения в завтрашнее реальное сотрудничество и добрососедские отношения.
I've canceled tomorrow morning's plans. Я отменил планы на завтрашнее утро.
Dr. Feelgood's wellness clinic, tomorrow morning. Клиника доктора Хорошеесамочувствие? назначьте на завтрашнее утро.
He's booked a return flight into Heathrow tomorrow morning. Он забронировал обратный билет в Хитроу на завтрашнее утро.
I was looking at the board for tomorrow, and I noticed that I'm assisting Dr. Bala on a major liver resection. Я посмотрела на завтрашнее расписание, заметила, что я ассистирую доктору Бала на масштабной резекции печени.
Okay, listen, Marshall, it's my professional opinion that you should postpone the hearing tomorrow. Ладно, послушайте, Маршалл, вот мое профессиональное мнение: вам стоит отложить завтрашнее заседание.
The interview is scheduled for tomorrow morning. Она назначила встречу на завтрашнее утро.
I'm coordinating our outfits for the trunk show tomorrow. Я работаю над нашими нарядами на завтрашнее шоу.
My showing was pushed up tomorrow morning. Мой показ передвинули на завтрашнее утро.
Okay, I'll schedule him for tomorrow morning. Ладно, запишу его на завтрашнее утро.
Not at the same time obviously but you can have it for the full moon tomorrow. Конечно, не одновременно, но ты можешь быть здесь на завтрашнее полнолуние.
Well, I called and confirmed my interview for tomorrow morning. Так, я позвонила и подтвердила моё собеседование на завтрашнее утро.
Can you give me the weather tomorrow morning? Можете дать мне прогноз погоды на завтрашнее утро?
Did he offer you a trip for tomorrow morning? Он предлагал тебе поездку на завтрашнее утро?
Can we get her passes to tomorrow night's show? Ма можем провести ее на завтрашнее шоу?
It's tomorrow morning, the future dawning? Это завтрашнее утро, рассвет будущего?
You fellers want to stick around for the hanging tomorrow? Парни, не хотите остаться на завтрашнее повешение?
So you think the battle tomorrow will be a victory? Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно?
Anyway, I got her to book me in for an early appointment with him first thing tomorrow morning. В общем, я попросил её назначить мне с ним встречу на завтрашнее утро.
Because, tomorrow morning, you are on a one-way flight to Shanghai, where we'll be joining you in a month. Потому что на завтрашнее утро у тебя билет в один конец в Шанхай, где мы присоединимся к тебе через месяц.
Because yes, someday I will face that committee, but tomorrow they're going to be hearing about you. Потому что да, однажды я предстану перед этим комитетом, но завтрашнее их слушание будет о вас.
You got any plans for Derek's birthday tomorrow? У тебя есть какие-то планы на завтрашнее день рождение Дерека?