Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Together - Наедине"

Примеры: Together - Наедине
You must have been alone together when you were first married. Вы должно быть сполна побыли наедине, когда поженились.
We hadn't been alone together in a long time. Мы не были наедине так долго.
It is enough that we are alone together. Хватит и того, что мы с тобой наедине.
They seem to have met alone together many times. Похоже, они встречались наедине много раз.
You can't just shut me down every time we're alone together. Ты не можешь отталкивать меня каждый раз, когда мы наедине.
You two haven't been alone together for a while. Вы уже давненько не оставались наедине.
Your Excellency, I think it is not appropriate that we are alone together without attendants. Ваше Высокопревосходительство, думаю, непристойно нам оставаться наедине без сопровождающих.
I just wanted to spend some time alone together 'cause no one's home. Я хотел провести немного времени наедине, пока никого нет дома.
We'll find some way to get you two together, alone. Мы найдём какой-нибудь способ оставить вас наедине.
But most of all, I don't trust you and Kelso alone together. Но больше всего я не доверяю, когда ты и Келсо остаетесь наедине.
We haven't been alone together in a long time. Мы так долго не оставались наедине.
I leave you two young things together. Ладно, юноши, оставляю вас наедине.
Did you and Mr. Kimball stay together in Washington, D.C.? В Вашингтоне вы оставались наедине с мистером Кимбеллом?
Well, it did get us alone together in the stadium, so maybe it was lucky. Ну, это позволило нам остаться наедине на стадионе, так что возможно он и счастливый.
Please, Milady, if it became known we were here like this together, I'd lose more than my job. Пожалуйста, миледи, если кто узнает, что мы оставались в доме наедине, я потеряю не только работу.
We're doing something where we are... we are not allowed to be in the room alone together without Winston. Мы делаем что-то там, где мы находимся... Мы не можем находиться в комнате наедине без Уинстона.
But since then, I mean, we haven't even had one moment alone together. Но с тех пор мы и минуты не провели наедине.
But as we stand here, we continue to set records for how long we can be alone together in a room without tearing each other's clothes off. Но стоя здесь, мы продолжаем ставить рекорды на время, которое мы можем провести наедине, не срывая друг с друга одежду.
Lady Marguerite, you saw the Queen and Aramis in private together. Мадам Маргарита, вы видели королеву и Арамиса наедине?
How about we just spend the weekend here together? Может, просто проведем выходные наедине?
But most importantly, you can never, ever be alone together. Но самое главное: вы никогда, никогда не можете остаться наедине.
I think this is the first time we've ever actually been alone together. Наверное, мы впервые остались вдвоём наедине.
Because when it's just us in a room together, it's amazing. Потому что когда мы остаемся наедине, это сродни чуду.
Do you know if they were ever alone together? Вы не знаете, бывали ли они когда-нибудь наедине?
Later, outside the Blue Dahlia, Buzz and George decide to go for a drink, leaving Johnny and Joyce together. Выйдя на улицу, Базз и Джордж решают пойти выпить, оставляя Джонни наедине с Джойс.