After a tour of the 132nd's lines and interviews with officers and men, he observed that although tired and low on rifle ammunition and grenades, the troops remained alert and eager for additional supplies to resume the battle. |
После перехода к позициям 132-го полка и переговоров с офицерами и солдатами он сделал выводы, что, несмотря на усталость и дефицит патронов и гранат, солдаты оставались в повышенной боевой готовности и ожидали дополнительного снабжения, чтобы закончить сражение. |
And then, when we're done hitting and we're tired, 'cause nunchaku-ing can wear a guy out, we sit down on a couch, an American couch... |
А потом, когда с битьем покончено, и мы чувствуем усталость, потому махание нунчаками реально выматывает, мы садимся на диван, американский диван... |
I took them outside and as I let them go, that split second, even though they were very tired, that second I let them go they hovered for a second, then zipped off into the distance. |
Я вынес их наружу, и когда я их отпустил, несмотря на усталость, они зависли на секунду в воздухе, а затем резко скрылись из виду. |
SHAZ, YOU'RE GOING TO FEEL TIRED. |
Шаз, ты почувствуешь усталость. |
What happened to, "Bring me your tired, your poor, your wretched masses... yearning to be free"? |
"Принеси свою усталость, свою бедность и болезни... и свободу обрети?" |
Man, you know I'm not tired anymore. |
Старик, знаешь, усталость прошла. |
The kind of tired you can't sleep off. |
Такая усталость, от который нельзя избавится выспавшись. |
I'm always tired and short of breath. |
Я всегда испытываю усталость и мне тяжело дышать. |
But probably just tired and annoyed. |
Просто - накопились усталость и раздражение. |
When people wake up the next morning they're tired, but none the wiser. |
Когда люди пробуждаются следующим утром, они чувствуют усталость, но ничего не понимают. |
The individual failure, the tired fortress, the decline of a nation, the fatigue of a language, the exhaustion of a civilization and of history itself, are all projections of the crepuscular soul, which constantly regrets that something, nevertheless, had to exist. |
Собственный провал, уставшая крепость, падение нации, усталость языка, конец цивилизации и самой истории - всё это изображения сумрачной души, которая постоянно сожалеет о том, что что-то, тем не менее, должно существовать. |
More and more tired. |
Ты всё сильнее чувствуешь усталость. |
She's probably tired. |
Усталость, от чего? |
It just made me really tired. |
На меня просто навалилась усталость. |
They make me really tired. |
Таблетки дают жуткую усталость. |
Tired, and pretty relieved. |
Я чувствую усталость и огромное облегчение. |
Easy, relaxed, tired, but like you say, nice tired. |
Спокойная, расслабленная, уставшая. Но как вы сказали, приятная усталость. |
You're so tired, so terribily tired, so lazy, and you want to go to sleep. |
Вы так устали, такая ужасная усталость, такая лень, и вы хотите спать. |
You are tired. Tired? |
Это не усталость, дочка Это вдохновение |
I think the approach of Christmas has tired the Commission or dulled its enthusiasm and dynamism, and its dedication to the work of the Commission. |
Мне кажется, что в связи с приближающимися рождественскими праздниками Комиссия ощутила усталость или уменьшился ее энтузиазм и динамизм и ее приверженность работе. |
Tired Legs Mud Mask - 75 ml For many people Tired Legs Mud Mask could be what they where looking for all along. |
Грязевая маска для натруженных ног - 75 мл. Для многих хроническая усталость, натруженных ног - настоящий бич. |
I took them outside and as I let them go, that split second, even though they were very tired, that second I let them go they hovered for a second, then zipped off into the distance. |
Я вынес их наружу, и когда я их отпустил, несмотря на усталость, они зависли на секунду в воздухе, а затем резко скрылись из виду. |