Someday we lost our will, we were frustrated and tired. |
Однажды у нас просто кончился энтузиазм, мы были разочарованные и уставшие. |
The others looked serious and had tired faces. |
Другие выглядели серьёзными и имели уставшие лица. |
They were too tired to find a hotel room. |
Она вчера были слишком уставшие, чтобы искать отель. |
The beasts, that lean their tired bodies, leave their dreams to hear my sad mourning. |
Животные, преклонившие свои уставшие тела, прерывали свой сон, чтобы послушать мой скорбный плач. |
Some tired riders abandoned the race in Bastogne and took the train back to Spa. |
Некоторые уставшие гонщики сошли с гонки в Бастоне и вернулись поездом в Спа. |
Near 5 a.m., tired but satisfied musicians finally breathed with relief after such a long preparation and uneasy process. |
Приблизительно в 5 утра, уставшие, но довольные, музыканты наконец-то вздохнули с облегчением после такой длительной подготовки и нелегкого процесса. |
Symptoms may also be described as itchy, scratchy, stinging or tired eyes. |
Симптомы также можно описать как зудящие, царапающие, жалящие или уставшие глаза. |
Look at you, you're tired. |
О, только посмотрите, какие мы уставшие. |
Starting deliberations, weak and tired. |
С начала совещаний неуверенные и уставшие. |
May this food restore our strength and give new energy to tired limbs. |
Пусть она восстановит наши силы и наполнит энергией наши уставшие члены. |
Okay, I know we're all tired and miserable... |
Знаю, мы все уставшие и печальные... |
Thank you for your kind words, the airplane was on time and we arrived a little bit tired (3 am in the night) but happy. |
Спасибо за ваши теплые слова, наш самолет прибыл вовремя, и мы приехали домой немного уставшие (в З часа ночи), но счастливые. |
We do not want your tired and sick! |
Там не нужны ваши уставшие или больные |
I don't want anyone ill, tired or lax, right? |
Мне не нужны больные, уставшие или слабые, понятно? |
My tired eyes look for you. |
"Мои уставшие глаза высматривают тебя" |
Listen, we're old, we're tired, we don't know this game. |
Мы старые. Уставшие. Играть не умеем. |
All right, we do this now - tired as we are, low on ammo, low on supplies - |
Так, если сделаем это сейчас уставшие, без запаса патронов и припасов... |
My comrades were asleep... Tired from the battle the day before. |
Мои товарищи, уставшие после вчерашнего боя, мирно спали. |
Tired doctors make mistakes, and the hospital is liable. |
Уставшие врачи совершают ошибки, и клиника становится уязвимой |
You don't look tired. |
Не такие уж вы и уставшие. |
They're on foot, tired. |
Они идут пешком, уставшие. |
Those are not tired eyes. |
Глаза у тебя не уставшие. |
Embrace her tired shoulders. |
Разминай ее уставшие плечи. |
Disciplined and tired the soldiers searched the woods in vain to find the escaped butterfly. |
Дисциплинированные и уставшие, солдаты напрасно искали в лесу улетевшую бабочку. |
Netra Bastihas a calming effect and it is able to rejuvenate tired, strained eyes. |
Действует успокаивающе, омолаживает уставшие и напряженные глаза. |