Английский - русский
Перевод слова Tirana
Вариант перевода Тиране

Примеры в контексте "Tirana - Тиране"

Примеры: Tirana - Тиране
Politically, the conflict causes problems for the Government in Tirana, in that it must take into account both national sentiments of indignation and solidarity, echoed by the opposition, and international calls for restraint. Конфликт создает для правительства в Тиране проблемы политического характера, поскольку оно должно учитывать как национальные чувства возмущения и солидарности, разделяемые оппозицией, так и призывы международного сообщества к проявлению сдержанности.
It assisted with the organization of a series of regional meetings in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Tirana, Varna, Bulgaria, Opatija, Croatia, Bucharest and Athens. Она оказала помощь в организации серии региональных совещаний в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, Тиране, Варне, Болгария, Опатие, Хорватия, Бухаресте и Афинах.
The Rome and Brussels conferences will be followed by another follow-up conference in Tirana, at which we will assess our progress and make new commitments for the future. В Тиране состоится следующая конференция по итогам Римской и Брюссельской конференций; на ней мы проведем анализ достигнутого нами прогресса и примем новые обязательства на будущее.
That incident set the stage for several incidents involving the burning of Serbian flags, inter alia, in Tirana, Albania, and Tetovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia. Этот инцидент подготовил почву для нескольких других инцидентов, связанных с сжиганием сербских флагов, в частности в Тиране, Албания, и в Тетово, бывшая югославская Республика Македония.
The workshop took place from 4 to 6 July 2007 in Tirana and was organized and hosted by the Housing Policy Department of the Ministry of Public Works, Transportation and Telecommunication of Albania*. Рабочее совещание состоялось 4-6 июля в Тиране, а в роли его организатора и принимающей стороны выступил Департамент жилищной политики министерства общественных работ, транспорта и телекоммуникаций Албании.
A regional workshop on education indicators for the Millennium Development Goals organized by the Economic Commission for Europe (ECE) in partnership with the UNESCO Institute of Statistics took place in Tirana from 21 to 22 November 2012. С 21 по 22 ноября 2012 года в Тиране был проведен региональный семинар по показателям в области образования в контексте Целей развития тысячелетия, организованный Европейской экономической комиссией (ЕЭК) в партнерстве с Институтом статистики ЮНЕСКО.
Ombudsman cooperates closely with the civil society (mentioning the signing of 120 cooperation agreements with NGO-s), UN agencies (UNDP Office), EU delegation in Tirana, Council of Europe mechanisms (as ECRI, CPT etc.). Омбудсмен тесно сотрудничает с гражданским обществом (достаточно упомянуть о подписании 120 соглашений о сотрудничестве с НПО), учреждениями ООН, отделением ПРООН, Представительством ЕС в Тиране, механизмами Совета Европы (такими как ЕКРН, КПП и т.д.).
The delegation of Albania reported on the follow-up workshop to its country profile, held in Tirana in February 2004, to disseminate the findings and recommendations of the study among national and local authorities, and other stakeholders. Делегация Албании сообщила, что в феврале 2004 года в Тиране в целях распространения выводов и рекомендаций исследования среди национальных и местных властей, а также других заинтересованных сторон было проведено рабочее совещание по итогам национального обзора.
Old people living in Tirana have a lower level of poverty, 12 per cent; На престарелых, проживающих в Тиране, приходится меньшая доля бедных, составляющая 12%;
Offering pre-test, post-test and follow-up counselling for PLWHA and representatives of vulnerable groups at central level (in Tirana only); дотестовое, послетестовое и последующее консультирование для ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, а также для представителей уязвимых групп на централизованной основе (только в Тиране);
They are almost established in Tirana, hence the other part of Albanian population generally fails to use them. почти все они действуют в Тиране, и поэтому жители других районов Албании, как правило, не могут ими пользоваться.
He was also one of the organizers of the first exposure of arts and the first School of Painting in Tirana. В мае 1931 он стал одним из организаторов первой албанской экспозиции искусств и первого училища живописи в Тиране.
Together with Donat Kurti, he published Kângë kreshnikës dhe legenda (Songs of the frontier Warriors and Legends) in the impressive Visaret e kombit (Treasures of the Nation) collection, Tirana 1937. Вместе с Донатом Курти он опубликовал Kângë kreshnikës dhe legenda (Песни приграничных воинов и легенды) во впечатляющем сборнике Visaret e kombit (Сокровища нации), изданном в Тиране в 1937 году.
After a two-year interval, the 24th meeting of the main Joint Commission on Border Incidents was held in Tirana in October 1993, when the Albanian side committed itself to control the border more efficiently and to prevent illegal crossings by their nationals to the Yugoslav territory. После двухгодичного перерыва в октябре 1993 года в Тиране состоялось 24-е заседание Главной совместной комиссии по пограничным инцидентам, в ходе которого албанская сторона взяла на себя обязательство обеспечить более эффективный контроль за границей и предотвращать незаконный переход албанских граждан на территорию Югославии.
There were two meetings of the Balkan countries' Ministers for Foreign Affairs: in 1988 in Belgrade and in 1990 in Tirana. Состоялись два совещания министров иностранных дел балканских стран: в 1988 году в Белграде и в 1990 году - в Тиране.
From 2 to 6 November 1992, the Centre organized an intensive training course in Tirana on human rights in the administration of criminal justice for 60 Albanian police, prison and military officials. В период со 2 по 6 ноября 1992 года в Тиране Центром был организован учебный курс по правам человека при отправлении уголовного правосудия для 60 сотрудников полиции, пенитенциарных учреждений и военных ведомств Албании.
The Centre conducted a seminar in Tirana from 12 to 15 April 1993 for 60 practising judges and lawyers on the subject of human rights in the administration of justice. В период с 12 по 15 апреля 1993 года Центром был проведен семинар в Тиране с участием 60 практикующих судей и юристов по вопросу о правах человека при отправлении правосудия.
Of the perhaps 25,000 refugees that have crossed into Albania, many have moved abroad, and significant numbers have taken refuge in Tirana and Durres. Из, пожалуй, 25000 беженцев, которые пересекли границу и перешли в Албанию, многие уехали за рубеж, и большое число других беженцев нашли убежище в Тиране и Дурресе.
In Shkodra, despite high tension connected to events in Tirana, the situation remained relatively calm during the reporting period, although the local police apparently teamed up with ex-police related to the Democratic Party. В Шкодере в отчетный период, несмотря на большую напряженность в связи с событиями в Тиране, ситуация продолжала оставаться относительно спокойной, хотя местная полиция, очевидно, объединила силы с бывшими полицейскими, связанными с Демократической партией.
Albania is the only country in the world which has recognized the so-called Republic of Kosovo, allowed this phantom creation to open its representative office in Tirana and engaged in making "bilateral agreements" with it. Албания является единственной страной в мире, которая признала так называемую "Республику Косово", позволила этому фиктивному образованию открыть свое представительство в Тиране и стала заключать с ним "двусторонние соглашения".
(e) External assistance is needed immediately for the restoration of security in particular in and around Tirana. ё) необходимо немедленно приступить к оказанию внешней помощи для восстановления безопасности, в частности в Тиране и ее окрестностях.
On that occasion, the Government of Albania informed the Steering Committee that a comprehensive central commission had been established at Tirana, headed by the Secretary of State to the Ministry for Foreign Affairs, Pavli Zeri, to serve as the interdepartmental point of coordination and contact. На этом заседании правительство Албании сообщило руководящему комитету о том, что в Тиране была создана всеобъемлющая центральная комиссия, возглавляемая государственным секретарем министерства иностранных дел Павли Зери, которая будет выполнять функции междепартаментского координационного и контактного центра.
Work to be undertaken: The Working Party will organize a workshop on land markets in Tirana in spring 2000 and in Spain in autumn 2000. Предстоящая работа: Рабочая группа организует рабочее совещание по рынкам земли в Тиране весной 2000 года и в Испании осенью 2000 года.
This led to the holding of a workshop in Tirana for senior members of the judiciary from the countries of South-Eastern Europe, primarily funded by France, with additional financial as well as organizational support provided by the Organization for Security and Cooperation in Europe. Эти усилия увенчались проведением рабочего совещания, которое было организовано в Тиране для высокопоставленных представителей судебной системы из стран Юго-Восточной Европы при помощи финансовых средств, предоставленных, главным образом, Францией, а также при финансовой и организационной поддержке, оказанной Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Through three centres of the family planning set up in Tirana, Durres and Lezha, they offer free consultations and services on family planning. Через посредство трех центров планирования семьи, созданных в Тиране, Дурресе и Леже, предоставляются бесплатные консультации и услуги по вопросам планирования семьи.