| The subject of human rights is already included in the syllabuses of the Public Order Academy in Tirana. | Предмет "Права человека" уже включен в учебную программу Академии общественного порядка в Тиране. |
| The codex is preserved at the Albanian National Archives (Nr. 1) in Tirana, Albania. | В настоящее время рукопись хранится в Государственном Архиве (Nr. 1), в Тиране, Албания. |
| Politically, the conflict causes problems for the Government in Tirana, in that it must take into account both national sentiments of indignation and solidarity, echoed by the opposition, and international calls for restraint. | Конфликт создает для правительства в Тиране проблемы политического характера, поскольку оно должно учитывать как национальные чувства возмущения и солидарности, разделяемые оппозицией, так и призывы международного сообщества к проявлению сдержанности. |
| In 1987 she won the Cantante d'Albania competition in Tirana and in 1988 the George Enescu Competition in Bucharest. | В 1987 году она победила на конкурсе «Певец Албании» (алб. Cantante d'Albania) в Тиране, а в 1988 году - на Международном конкурсе имени Джордже Энеску в Бухаресте. |
| One of the promotional activities was the 1999 International Investment Conference in Tirana, organized by the Albanian Economic Development Agency (AEDA), in cooperation with UNCTAD and the United Nations Development Programme (UNDP). | Одним из мероприятий по активизации деятельности явилась Международная конференция по инвестициям в Тиране в 1999 году, организованная Албанским агентством по экономическому развитию в сотрудничестве с ЮНКТАД и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
| Out of 11 small town halls of Tirana, 3 are women or 27.3%. | Из 11 председателей малых городских советов Тираны три должности занимают женщины (или 27,3 процента). |
| We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. | Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами. |
| From a study done by the Institute of Public Health, in suburban zones in Tirana and Durres, problems for the vaccination of children have been reported. | По результатам одного исследования, проведенного Институтом общественного здравоохранения в пригородных районах Тираны и Дурреса, были отмечены проблемы с вакцинацией детей. |
| Albania has a particularly unique housing market, both formal and informal, which since the early years of the transition to a market-based economy has reshaped Tirana and other large urban centers in a profound way. | Рынок жилья в Албании, как формального, так и неформального, отличается уникальными особенностями, и он с ранних лет перехода к рыночной экономике коренным образом изменил облик Тираны и других крупных городов. |
| 4 For example, rapid urbanization in the early 1990s added 350,000 people to the population of greater Tirana, resulting in the growth of peri-urban areas where 70 per cent of the construction is without any urban plans or building permits. | 4 Например, в ходе процесса быстрой урбанизации в начале 1990-х годов численность населения Тираны увеличилась на 350000 человек, главным образом в пригородах, где около 70% всех строений были сооружены без всякого плана или согласования. |
| These fluctuations were mainly headed towards the cities of Tirana, Durres and their suburbs. | Такие потоки преимущественно направлялись в города Тирана и Дуррес, а также их пригороды. |
| (e) Training Course on Human Rights Reporting for Police Officers, Tirana, November 1992; | ё) учебный курс для сотрудников полиции по вопросу о представлении информации в отношении прав человека, Тирана, ноябрь 1992 года; |
| The city of Tirana, Albania, is about to complete the implementation of the LibreOffice on all of the city's 1,000 PC workstations. | Город Тирана (Албания) скоро завершит реализацию LibreOffice на всей своей 1000 рабочих станций. |
| Advisory services to governmental authorities concerning assessment of the capacity of the Albanian official statistical system to produce MDG-related indicators, Tirana, 23-29 March 2003 | Оказание консультативных услуг представителям государственных органов в связи с оценкой возможностей официальной статистической системы Албании по подготовке ЦРТ - смежных показателей, Тирана, 23-29 марта 2003 года. |
| Advisory services during the Eurostat/UNECE global assessment of the statistical system of Albania, Tirana, 28 February - 4 March and 9-11 May | Консультативные услуги в ходе проведения Евростатом/ЕЭК ООН глобальной оценки статистической системы Албании, Тирана, 28 февраля - 4 марта и 9 - 11 мая |
| At 9:30 am on April 8, Italian troops entered Tirana and quickly captured all government buildings. | В 9:30 утра 8 апреля итальянские войска вошли в Тирану и быстро захватили все правительственные здания. |
| On 19-20 March, the Chairman-in-Office travelled to Tirana and Skopje. | 19-20 марта действующий Председатель совершил поездки в Тирану и Скопье. |
| Most patients still go to Tirana to solve health care problems. | Большинство пациентов для решения медицинских проблем по-прежнему отправляются в Тирану. |
| So they brought me to Tirana to take the child away after birth. | И привезли меня сюда в Тирану чтобы забрать ребенка после рождения. |
| This highway, along with the A1 Motorway in Albania, have set the travel time from Pristina to Tirana to 3 hours. | Благодаря строительству этого шоссе, а также автомагистрали A1 в Албании, время поездки из Приштины в Тирану сократилось до 3 часов. |
| Surgeons are trained at the Faculty of Medicine at Tirana University. | Подготовка хирургов ведется на медицинском факультете Тиранского университета. |
| On that occasion, heads of State and Government and other participants representing all countries of South-East Europe adopted the Tirana Summit Declaration, which for the first time defined the contribution of interreligious or interfaith dialogue to the broader dialogue. | По этому случаю главы государств и правительств, а также другие участники совещания, представлявшие все страны Юго-Восточной Европы, приняли Декларацию тиранского саммита, в которой впервые был определен вклад межрелигиозного и межконфессионального диалога в диалог более широкого масштаба. |
| He was an active participant in the antifascist demonstration and member of the Committee of Tirana of the Party of Labour of Albania, then Communist Party of Albania (Albanian: Partia Komuniste e Shqipërisë). | Он был активным участником антифашистских демонстраций и членом тиранского комитета Коммунистической партии Албании (Partia Komuniste e Shqipërisë). |
| Hereby we mention the complaint of the female national Z. M, who was just graduated from Tirana University, Faculty of Natural Sciences, Branch of Mathematics in 2001. | Наиболее показательной является жалоба гражданки З.М., которая в 2001 году окончила факультет естественных наук Тиранского университета по специальности преподаватель математики. |
| The building include the University of Tirana, the Polytechnic University, the University of Arts, the Archeological Museum and the Centre of Albanological Studies. | По сторонам площади расположены: здание ректората Тиранского университета, Политехнический университет Тираны, Университет искусств Албании, Национальный археологический музей и Центр исследований по албанистике. |
| The Tirana Symposium also dealt with national capacity and national ownership. | Тиранский симпозиум также рассмотрел вопрос о национальном потенциале и о национальной ответственности. |
| All States Parties and relevant organisations were invited to the Tirana Symposium with approximately 100 delegates from every corner of the world taking part in the event. | На тиранский симпозиум были приглашены все государства-участники и соответствующие организации, и в мероприятии приняли участие приблизительно 100 делегатов со всех уголков мира. |
| The University of Tirana (Albanian: Universiteti i Tiranës) is a public and the largest university in Albania. | Тиранский университет (алб. Universiteti i Tiranës) - крупнейший и наиболее значимый вуз Албании. |
| On request of the Minister of Labour or any other authority determined by the law, the Tirana District Court can decide the closing of a trade union in the event of evident violations of the law (art. 187). | По просьбе министра труда или какого-либо другого органа власти, установленного законом, Тиранский окружной суд может принять решение о закрытии того или иного профсоюза в случае очевидных нарушений закона (статья 187). |
| 1931 Zog, standing up to Italians, refuses to renew the First Treaty of Tirana; Italians continue political and economic pressure. | Вопреки политическому и экономическому давлению со стороны итальянцев, в 1931 году Зогу отказался возобновить 1-й Тиранский пакт. |
| The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. | Заключительной темой, рассмотренной на Тиранском симпозиуме, стала важность взаимопомощи и психосоциальной реабилитации. |
| When he was seven years old he entered in the Tirana Circus as an acrobat. | Когда ему было семь лет, он стал выступать акробатом в Тиранском цирке. |
| This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | Этот тезис был хорошо продемонстрирован на тиранском симпозиуме презентациями, устроенными представителями австрийских и австралийских агентств по развитию. |
| The Tirana outcome document recognized that important progress had been achieved at country level and called on agency headquarters and governing bodies to focus on systemic changes, including the simplification and harmonization of business practices. | В Тиранском итоговом документе отмечалось, что на страновом уровне достигнут значительный прогресс, и содержался призыв к штаб-квартирам учреждений и руководящим органам сосредоточить внимание на системных преобразованиях, включая упрощение и гармонизацию деловой практики. |
| In 1991-1992, two Eastern European countries were assisted in developing teaching and research projects in population, at the Mongolian National University and the University of Tirana in Albania, respectively. | В 1991-1992 годах было оказано содействие двум восточноевропейским странам в разработке учебных и научно-исследовательских проектов в области народонаселения соответственно в Монгольском национальном университете и в Тиранском университете в Албании. |
| The regional dialogue with Tirana, Skopje and Podgorica continues to develop in a variety of fields, including the economic one. | Региональный диалог с Тираной, Скопье, и Подгорицей продолжает развиваться во многих областях, включая экономику. |
| According to information available to the Panel, several flights operating between Tirana and Benghazi on 10, 11 and 12 September 2011 transported military materiel. | Согласно информации, имеющейся у Группы, 10, 11 и 12 сентября 2011 года было совершено несколько рейсов между Тираной и Бенгази для перевозки военного имущества. |
| Secondly, I find it very old-fashioned to suggest that the fact that we are still talking about the future of Kosovo could in some way hamper relations between Tirana and Belgrade. | Во-вторых, я считаю, что предположения о том, что наши рассуждения о будущем Косово могут каким бы то ни было образом негативно сказаться на отношениях между Тираной и Белградом, являются устаревшими. |
| In total, three flights loaded with the same cargo travelled the same flight path between Tirana and Benghazi over three days without being questioned by the Albanian authorities. | Таким образом, за три дня были осуществлены три рейса, перевозившие тот же груз и следовавшие по тому же маршруту между Тираной и Бенгази, однако это не вызвало никаких вопросов со стороны албанских властей. |
| He's got him in an underground tunnel beneath Tirana, Mossi's club. | Он его держит в подземном туннеле под "Тираной", клубом Мосси. |