EULEX prosecutors have called on their counterparts in Tirana and Belgrade to assist in the investigation. | Прокуроры ЕВЛЕКС призвали своих коллег в Тиране и Белграде оказать содействие в проведении этого расследования. |
A World Bank/International Monetary Fund (IMF) assessment mission arrived in Tirana in the first week of May. An advance party of the WEU mission for the advisory, training and support programme for the Albanian police started its activities in Tirana on 12 May. | В первую неделю мая в Тирану прибыла миссия Всемирного банка/Международного валютного фонда (МВФ) по оценке. 12 мая в Тиране приступила к работе передовая группа сотрудников миссии ЗЕС по осуществлению программы консультаций, подготовки кадров и оказания поддержки для албанской полиции. |
The Steering Committee intends to maintain constant contacts with the Albanian authorities, in particular the central commission established to serve as the interdepartmental point of coordination and contact in Tirana. | Руководящий комитет намерен поддерживать постоянные контакты с албанскими властями, в частности с Центральной комиссией, учрежденной с целью выполнения функций междепартаментского координационного и контактного центра в Тиране. |
Confidential Voluntary Counseling and Testing is made in PHI and TUHC Tirana. | Конфиденциальное добровольное консультирование и тестирование проводится в Институте общественного здравоохранения и в Госпитальном центре Университета в Тиране. |
(a) The same complaint - i.e. discrimination on the account of religious affiliation was also lodged by national E. M, whose registration in the Secondary School "Kostandin Kristoforidhi", Tirana was not made possible since he was wearing a beard. | а) Схожая жалоба, т.е. жалоба в связи с дискриминацией на почве религиозной принадлежности, была подана гражданином Е.М., которому отказали в зачислении в среднюю школу "Констандин Кристофориди" в Тиране из-за того, что он носит бороду. |
She is a student at University of Tirana, studying to become a nurse. | Она студентка университета Тираны и также учится на медсестру. |
A seminar was organized with medical doctors of different disciplines from Tirana and districts to discuss the principles of this management. | Для обсуждения принципов такого контроля был организован семинар с участием врачей различного профиля из Тираны и округов. |
The Municipality of Tirana, with a view to enhance the inflow capacities has reduced the admission fees for vulnerable families. | С этой целью муниципалитет Тираны понизил вступительные взносы для семей, находящихся в уязвимом положении. |
Prior to being elected Mayor of Tirana, Basha was twice elected as member of Parliament representing Tirana (2005-2009) and Elbasan (2009-2011). | До избрания мэром Тираны, Баша был дважды избран членом парламента, представлял Тирану (2005-2009) и Эльбасан (2009-2011). |
(b) At the university level, a graduate diploma and master's degree have been introduced at the Agro-Environment Department of Tirana Agricultural University. | Ь) на уровне университетов на факультете сельского хозяйства и окружающей среды Сельскохозяйственного университета Тираны были учреждены диплом о высшем образовании и степень магистра. |
At present there are six appeal courts established in the following districts: Tirana, Shkodra, Durres, Korçe, Gjirokaster and Vlore. | В настоящее время существует шесть апелляционных судов, которые созданы в следующих округах: Тирана, Шкодер, Дуррес, Корча, Гирокастра и Влёра. |
Such an approach is also illustrative of Tirana's readiness to render its support and that it will indeed be supporting the Albanian separatists, even in case of their violent armed secession, which is very threatening indeed. | Подобный подход также демонстрирует тот факт, что Тирана готова оказать поддержку и действительно будет поддерживать албанских сепаратистов даже в случае насильственного вооруженного отделения, что представляет собой очень серьезную опасность. |
Radio station "Tirana" broadcasts a program twice a week (with a duration of thirty minutes) in Greek language; | Радиостанция "Тирана" дважды в неделю передает программу на греческом языке (продолжительностью 30 минут). |
The State Social Service administers 5 residential centres for the elderly in Tirana, Kavaja, Fier, Gjirokaster and Shkodra, offering services to 265 elderly individuals with various social problems. | В ведении Государственной социальной службы находятся пять центров для проживания престарелых в следующих городах: Тирана, Кавая, Фиери, Гирокастра и Шкодре. |
The operation was to be directed and observed by Mussolini, who arrived in Tirana on 2 March 1941; Italian radio announced that Mussolini lead the Italian attack. | Операция предполагалась под руководством и наблюдением самого Муссолини, который прибыл в албанскую столицу Тирана 2 марта 1941 года, в то время как итальянское радио объявляло, что Муссолини лично возглавит атаку. |
This has resulted in mass migration to Tirana and larger more industrial centres. | Это привело к массовой миграции в Тирану и крупные промышленные центры. |
Indeed, it can take longer to fly from Sofia to Tirana than to cross the Atlantic. | Более того, иногда больше времени может потребоваться на перелет из Софии в Тирану, чем через Атлантический океан. |
She began her career at Skampa Theater in Elbasan, and then moved to Tirana to pursue her singing career. | Она начала свою карьеру в театре Скампа в Эльбасане, а затем перебралась в Тирану, чтобы продолжить свою певческую карьеру. |
He has played for KF Tirana since 1994 until 2008, except for the years 2004-2006 when he played for Elbasani. | Он играл за «Тирану» с 1994 до 2008 года, за исключением 2004-2006 годов, когда он играл за «Эльбасани». |
So they brought me to Tirana to take the child away after birth. | И привезли меня сюда в Тирану чтобы забрать ребенка после рождения. |
(a) Improvement of legal education in the Faculty of Law of Tirana University. | а) совершенствование системы юридического образования на факультете права Тиранского университета. |
On that occasion, heads of State and Government and other participants representing all countries of South-East Europe adopted the Tirana Summit Declaration, which for the first time defined the contribution of interreligious or interfaith dialogue to the broader dialogue. | По этому случаю главы государств и правительств, а также другие участники совещания, представлявшие все страны Юго-Восточной Европы, приняли Декларацию тиранского саммита, в которой впервые был определен вклад межрелигиозного и межконфессионального диалога в диалог более широкого масштаба. |
Hereby we mention the complaint of the female national Z. M, who was just graduated from Tirana University, Faculty of Natural Sciences, Branch of Mathematics in 2001. | Наиболее показательной является жалоба гражданки З.М., которая в 2001 году окончила факультет естественных наук Тиранского университета по специальности преподаватель математики. |
The building include the University of Tirana, the Polytechnic University, the University of Arts, the Archeological Museum and the Centre of Albanological Studies. | По сторонам площади расположены: здание ректората Тиранского университета, Политехнический университет Тираны, Университет искусств Албании, Национальный археологический музей и Центр исследований по албанистике. |
The Polytechnic University of Tirana is the oldest and the second largest university in Albania, after the University of Tirana. | Является старейшим и вторым по величине университетом в Албании, после Тиранского университета. |
The Tirana Symposium also dealt with national capacity and national ownership. | Тиранский симпозиум также рассмотрел вопрос о национальном потенциале и о национальной ответственности. |
All States Parties and relevant organisations were invited to the Tirana Symposium with approximately 100 delegates from every corner of the world taking part in the event. | На тиранский симпозиум были приглашены все государства-участники и соответствующие организации, и в мероприятии приняли участие приблизительно 100 делегатов со всех уголков мира. |
The University of Tirana (Albanian: Universiteti i Tiranës) is a public and the largest university in Albania. | Тиранский университет (алб. Universiteti i Tiranës) - крупнейший и наиболее значимый вуз Албании. |
1931 Zog, standing up to Italians, refuses to renew the First Treaty of Tirana; Italians continue political and economic pressure. | Вопреки политическому и экономическому давлению со стороны итальянцев, в 1931 году Зогу отказался возобновить 1-й Тиранский пакт. |
A team of Soviet educators laid the structural, curricular, and ideological foundations of the Enver Hoxha University at Tirana (now called University of Tirana), which was established in 1957. | Команда советских педагогов заложили структурные, учебные и идеологические основы университета им. Энвера Ходжи в Тиране (в данный момент Тиранский университет), который был основан в 1957 году. |
The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. | Заключительной темой, рассмотренной на Тиранском симпозиуме, стала важность взаимопомощи и психосоциальной реабилитации. |
When he was seven years old he entered in the Tirana Circus as an acrobat. | Когда ему было семь лет, он стал выступать акробатом в Тиранском цирке. |
This point was well demonstrated at the Tirana Symposium through presentations delivered by representatives of the Austrian and Australian development agencies. | Этот тезис был хорошо продемонстрирован на тиранском симпозиуме презентациями, устроенными представителями австрийских и австралийских агентств по развитию. |
The Tirana outcome document recognized that important progress had been achieved at country level and called on agency headquarters and governing bodies to focus on systemic changes, including the simplification and harmonization of business practices. | В Тиранском итоговом документе отмечалось, что на страновом уровне достигнут значительный прогресс, и содержался призыв к штаб-квартирам учреждений и руководящим органам сосредоточить внимание на системных преобразованиях, включая упрощение и гармонизацию деловой практики. |
In 1991-1992, two Eastern European countries were assisted in developing teaching and research projects in population, at the Mongolian National University and the University of Tirana in Albania, respectively. | В 1991-1992 годах было оказано содействие двум восточноевропейским странам в разработке учебных и научно-исследовательских проектов в области народонаселения соответственно в Монгольском национальном университете и в Тиранском университете в Албании. |
It does not contribute to the much-needed cooperation between Belgrade and Tirana or to stability in the region. | Это не содействует ни развитию столь остро необходимого сотрудничества между Белградом и Тираной, ни стабильности в регионе. |
According to information available to the Panel, several flights operating between Tirana and Benghazi on 10, 11 and 12 September 2011 transported military materiel. | Согласно информации, имеющейся у Группы, 10, 11 и 12 сентября 2011 года было совершено несколько рейсов между Тираной и Бенгази для перевозки военного имущества. |
Secondly, I find it very old-fashioned to suggest that the fact that we are still talking about the future of Kosovo could in some way hamper relations between Tirana and Belgrade. | Во-вторых, я считаю, что предположения о том, что наши рассуждения о будущем Косово могут каким бы то ни было образом негативно сказаться на отношениях между Тираной и Белградом, являются устаревшими. |
Poverty is higher in rural areas, with 66 per cent more poor people than in Tirana and 50 per cent more than in other urban areas. | Наиболее высокие уровни бедности отмечаются в сельских районах, в которых бедных насчитывается на 66% больше по сравнению с Тираной и на 50% больше, чем в других городских районах. |
Two United States firms handled direct-dial calls from the United States to Tirana. | Две компании из США сумели наладить также горячую линию между Вашингтоном и Тираной. |