| (e) The Military Academy "Skenderbej" in Tirana; | е) военная академия "Скендербей" в Тиране; |
| Most of licensed subjects (86 or 51.8% of the total) are in Tirana. | Большая часть заведений, получивших лицензию (86 заведений, или 51,8 процента от общего количества), находится в Тиране. |
| Through three centres of the family planning set up in Tirana, Durres and Lezha, they offer free consultations and services on family planning. | Через посредство трех центров планирования семьи, созданных в Тиране, Дурресе и Леже, предоставляются бесплатные консультации и услуги по вопросам планирования семьи. |
| (a) In Tirana city, this Centre is located in the first floor of the MoE. | а) центр в Тиране, расположенный на первом этаже МОС, |
| In Tirana, the capital of the country, worth visiting the National Art gallery, Skendeberg square, Mosque of Et'hem Be (XIX cent. | В столице Тиране стоит посетить художественные галереи, площадь Скендеберг, мечеть Этегей Бея (XIX в. |
| The Region of Tirana has identified 55.3% of the total number of denunciations on domestic violence. | В регионе Тираны зарегистрировано 55,3 процента от общего числа заявлений по фактам насилия в семье. |
| Rejected asylum seekers had 10 days to challenge the decision of the authorities before the Tirana District Court. | Получившие отказ просители убежища имеют в своем распоряжении десять дней, чтобы обжаловать такое решение властей в Окружном суде Тираны. |
| From a study done by the Institute of Public Health, in suburban zones in Tirana and Durres, problems for the vaccination of children have been reported. | По результатам одного исследования, проведенного Институтом общественного здравоохранения в пригородных районах Тираны и Дурреса, были отмечены проблемы с вакцинацией детей. |
| Prosecutors of the Procurators Office for the city of Tirana: Arben Qeleshi and Gane Gjokutaj. | Обвинители - представители городской прокуратуры Тираны: Арбен Челеши и Гане Гьокутай. |
| In cooperation with the Organization "The Children of the World and Albania", which extends its own activity in the northern part of Tirana city, work for Roma education is going on the following: | Во взаимодействии с Организацией "Дети мира и Албания", которая работает в северной части Тираны, принимаются следующие меры в области образования рома: |
| In November 2014, Xhafaj begun training with Dinamo Tirana as he was a free agent at that time. | В ноябре 2014 года Джафай начал тренироваться с «Динамо Тирана», поскольку в то время он был свободным агентом. |
| ALBANIA Business Management Center Association, Tirana | Ассоциация "Центр менеджмента и бизнеса", Тирана |
| Ledina Çelo (born 9 February 1977 in Tirana, Albania) is an Albanian singer and model. | Ледина Чело (алб. Ledina Çelo, 9 февраля 1977, Тирана) - албанская певица и модель. |
| Advisory services to governmental authorities concerning assessment of the capacity of the Albanian official statistical system to produce MDG-related indicators, Tirana, 23-29 March 2003 | Оказание консультативных услуг представителям государственных органов в связи с оценкой возможностей официальной статистической системы Албании по подготовке ЦРТ - смежных показателей, Тирана, 23-29 марта 2003 года. |
| In districts, Tirana, Berat, Elbasan, etc, NPOs opened employment centers, centers of information and mediation for women and girls. | В районах Тирана, Берат, Эльбасан и т. д. некоммерческими организациями были открыты центры занятости, центры информации и посредничества в интересах женщин и девочек. |
| In addition, many qualified doctors are leaving the Kukes region for Tirana or other major cities in Albania as they can make more money in private clinics. | Вдобавок многие квалифицированные врачи уезжают из Кукешской области в Тирану или другие крупные города в Албании, ибо в частных клиниках они могут заработать гораздо больше. |
| On 17 October 2011, Clint Williamson assumed his position as Lead Prosecutor of the Special Investigative Task Force and immediately visited Pristina, Belgrade and Tirana to reconfirm high-level support for the Task Force. | 17 октября 2011 года Клинт Уильямсон вступил в должность ведущего прокурора Специальной следственной группы и немедленно посетил Приштину, Белград и Тирану, чтобы вновь заручиться поддержкой в адрес Группы на самом высоком уровне. |
| Some public activities should be transferred to local private firms (for example, digitization, data entry should be carried out locally, avoiding transport to Tirana and back again). | Некоторые виды работ, выполняемых государством, следует перепоручить местным частным кампаниям (например, перевод информации в цифровую форму и ввод данных следует выполнять на местах, что позволит избежать поездок в Тирану и назад). |
| This highway, along with the A1 Motorway in Albania, have set the travel time from Pristina to Tirana to 3 hours. | Благодаря строительству этого шоссе, а также автомагистрали A1 в Албании, время поездки из Приштины в Тирану сократилось до 3 часов. |
| A World Bank/International Monetary Fund (IMF) assessment mission arrived in Tirana in the first week of May. An advance party of the WEU mission for the advisory, training and support programme for the Albanian police started its activities in Tirana on 12 May. | В первую неделю мая в Тирану прибыла миссия Всемирного банка/Международного валютного фонда (МВФ) по оценке. 12 мая в Тиране приступила к работе передовая группа сотрудников миссии ЗЕС по осуществлению программы консультаций, подготовки кадров и оказания поддержки для албанской полиции. |
| Since 1995 in the Faculty of Foreign Languages of Tirana University there is a Greek language department. | В 1995 году на факультете иностранных языков Тиранского университета открылось отделение греческого языка. |
| Surgeons are trained at the Faculty of Medicine at Tirana University. | Подготовка хирургов ведется на медицинском факультете Тиранского университета. |
| This is explained partly by the generous earmarked contribution from France for the Tirana workshop. | Это отчасти объясняется поступлением существенных финансовых средств, целевым образом выделенных Францией для проведения тиранского рабочего совещания. |
| Belle Air operated international flights on scheduled services to several cities in Belgium, Germany, Greece, Italy, Kosovo, Switzerland and the UK out of Tirana International Airport Nënë Tereza. | Belle Air совершает регулярные рейсы в Италию, Германию, Швейцарию, Великобританию, Грецию, Бельгию и Косово из Тиранского международного аэропорта Nënë Tereza. |
| On that occasion, heads of State and Government and other participants representing all countries of South-East Europe adopted the Tirana Summit Declaration, which for the first time defined the contribution of interreligious or interfaith dialogue to the broader dialogue. | По этому случаю главы государств и правительств, а также другие участники совещания, представлявшие все страны Юго-Восточной Европы, приняли Декларацию тиранского саммита, в которой впервые был определен вклад межрелигиозного и межконфессионального диалога в диалог более широкого масштаба. |
| Two universities, including the University of Tirana, had departments of Greek culture and language. | В двух университетах, включая Тиранский университет, есть кафедры греческой культуры и языка. |
| The Tirana Symposium also dealt with national capacity and national ownership. | Тиранский симпозиум также рассмотрел вопрос о национальном потенциале и о национальной ответственности. |
| The trade unions, federations and confederations shall submit their statutes to the Tirana Court of First Instance for their recognition as a legal entity. | Профессиональные союзы, федерации и конфедерации представляют свои уставы в Тиранский суд первой инстанции для получения признания в качестве юридических лиц. |
| The organization becomes a legal entity 60 days after the submission of the documentation to the Tirana Court of First Instance, with exception for the cases when the court decides on the contrary. | Организация становится юридическим лицом спустя 60 дней после представления документации в Тиранский суд первой инстанции, за исключением тех случаев, когда суд принимает иное решение. |
| A team of Soviet educators laid the structural, curricular, and ideological foundations of the Enver Hoxha University at Tirana (now called University of Tirana), which was established in 1957. | Команда советских педагогов заложили структурные, учебные и идеологические основы университета им. Энвера Ходжи в Тиране (в данный момент Тиранский университет), который был основан в 1957 году. |
| The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. | Заключительной темой, рассмотренной на Тиранском симпозиуме, стала важность взаимопомощи и психосоциальной реабилитации. |
| He graduated from the University of Tirana, Faculty of Mechanical Engineering, and later in Law. | Получил образование в Тиранском университете (факультет механики и инженерии, а позже - права). |
| The Tirana outcome document recognized that important progress had been achieved at country level and called on agency headquarters and governing bodies to focus on systemic changes, including the simplification and harmonization of business practices. | В Тиранском итоговом документе отмечалось, что на страновом уровне достигнут значительный прогресс, и содержался призыв к штаб-квартирам учреждений и руководящим органам сосредоточить внимание на системных преобразованиях, включая упрощение и гармонизацию деловой практики. |
| In 1991-1992, two Eastern European countries were assisted in developing teaching and research projects in population, at the Mongolian National University and the University of Tirana in Albania, respectively. | В 1991-1992 годах было оказано содействие двум восточноевропейским странам в разработке учебных и научно-исследовательских проектов в области народонаселения соответственно в Монгольском национальном университете и в Тиранском университете в Албании. |
| By the number of students, the autonomous province of Kosovo and Metohija ranked fourth in the world (after the United States of America, Canada and the Netherlands), while in the same period the University in Tirana had only 19,000 students. | По числу учащихся Автономный край Косово и Метохия занимал четвертое место в мире (после Соединенных Штатов Америки, Канады и Нидерландов), тогда как в Тиранском университете в тот же самый период обучалось лишь 19000 студентов. |
| It does not contribute to the much-needed cooperation between Belgrade and Tirana or to stability in the region. | Это не содействует ни развитию столь остро необходимого сотрудничества между Белградом и Тираной, ни стабильности в регионе. |
| According to information available to the Panel, several flights operating between Tirana and Benghazi on 10, 11 and 12 September 2011 transported military materiel. | Согласно информации, имеющейся у Группы, 10, 11 и 12 сентября 2011 года было совершено несколько рейсов между Тираной и Бенгази для перевозки военного имущества. |
| In total, three flights loaded with the same cargo travelled the same flight path between Tirana and Benghazi over three days without being questioned by the Albanian authorities. | Таким образом, за три дня были осуществлены три рейса, перевозившие тот же груз и следовавшие по тому же маршруту между Тираной и Бенгази, однако это не вызвало никаких вопросов со стороны албанских властей. |
| Poverty is higher in rural areas, with 66 per cent more poor people than in Tirana and 50 per cent more than in other urban areas. | Наиболее высокие уровни бедности отмечаются в сельских районах, в которых бедных насчитывается на 66% больше по сравнению с Тираной и на 50% больше, чем в других городских районах. |
| He's got him in an underground tunnel beneath Tirana, Mossi's club. | Он его держит в подземном туннеле под "Тираной", клубом Мосси. |