They married on 8 October 2016 in Tirana. |
Свадьба состоялась 8 октября 2016 года в Тиране. |
Kodheli was born in Tirana, on 11 September 1964. |
Мими Кодели родилась в Тиране 11 сентября 1964 года. |
It was located in today's Kavaja Street in Tirana. |
Издательство было расположено на нынешней улице Кавая в Тиране. |
He studied economics in Sofia, Bulgaria from 1949 to 1954, then worked as a journalist in Tirana. |
Изучал экономику в Софии, Болгария с 1949 по 1954, а затем начал работать в качестве журналиста в Тиране. |
A few years later he studied in Tirana. |
Несколько лет спустя он продолжил обучение в Тиране. |
He was appointed Third Secretary of Embassy at the Greek Embassy in Tirana, Albania in 1975. |
В 1975 году назначен третьим секретарём посольства Греции в Тиране (Албания). |
Tarifa was born in Tirana, Albania on 30 March 1982. |
Энеда Тарифа родилась 30 марта 1982 года в Тиране, Албания. |
She studied the Stanislavski System of acting, graduating with a BA from the Academy of Performing Arts in Tirana. |
Она обучалась актёрскому мастерству по системе Станиславского, окончив с дипломом бакалавра Академию исполнительских искусств в Тиране. |
Besides, it allowed that illegal creation to open its "representation" in Tirana. |
Кроме того, Албания разрешила этому незаконному образованию открыть свое "представительство" в Тиране. |
Luiz came to fame in Albania when he participated and won the Albanian version of Idol in Tirana. |
Луиз прославился в Албании, когда принял участие и победил в албанском варианте «Idol» в Тиране. |
She had studied in Tirana, to become a singer. |
Она училась в Тиране, что бы стать певицей. |
This has been explained to the representative of the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in Tirana. |
Это было разъяснено представителю посольства Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в Тиране. |
For example, in Tirana, the Albania field presence trained local NGOs, in cooperation with the Council of Europe. |
Например, в Тиране сотрудники на местах в Албании совместно с представителями Совета Европы обучают персонал местных НПО. |
In Albania, the Special Representative visited refugee sites in and around Tirana. |
В Албании Специальный представитель посетил лагеря беженцев в Тиране и ее окрестностях. |
Liaison offices are also maintained in Skopje, Tirana and Podgorica. |
Отделения связи также функционируют в Скопье, Тиране и Подгорице. |
Temporary operation bases were established in Tirana and Skopje and requests for assistance in interviewing and tracking refugees were intensified. |
В Тиране и Скопье были созданы временные оперативные базы, и увеличилось число просьб об оказании помощи, связанной с опросом и поиском беженцев. |
Coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. |
Механизмы координации действуют в Приштине, Белграде, Подгорице, Тиране и Скопье. |
Temporary operation bases were established at Tirana and Skopje and investigations continued despite the lack of access to the scenes of the crimes. |
Временные оперативные базы были созданы в Тиране и в Скопье, и расследования продолжались несмотря на отсутствие доступа к местам совершения преступлений. |
On 15 April, the first French, Italian and Spanish contingents landed at the port of Durres and Tirana airport. |
На 15 апреля первые итальянские, французские и испанские контингенты высадились в порту Дурреса и аэропорту в Тиране. |
Three meetings were held with stakeholders, two in Tirana and one in Vlora. |
Для заинтересованных участников было организовано три совещания - два в Тиране и одно во Влёре. |
Presented in Tirana, 12-13 September. |
Документ представлен в Тиране 12-13 сентября. |
While the military court of appeal exercise its functions on its own (the headquarter is in Tirana city). |
В то же время военный апелляционный суд выполняет свои функции только самостоятельно (штаб-квартира находится в Тиране). |
According to police sources the criminal groups involved in trafficking of women are located in Tirana, Shkodra, Berat, Vlora and Fier. |
Согласно полицейским источникам преступные группы, занимающиеся торговлей женщинами, находятся в Тиране, Шкодере, Берате, Влёре и Фиери. |
Health care support in collaboration with the United Nations peacekeeping forces in Topoje, Tirana and Durres. |
Поддержка системы здравоохранения в сотрудничестве с силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Топое, Тиране и Дурресе. |
As part of the overall downsizing strategy of the Mission, its liaison office in Tirana has been closed. |
В рамках общей стратегии сокращения размеров Миссии отделение связи в Тиране было закрыто. |