Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Timely - Актуальность"

Примеры: Timely - Актуальность
The theme of the current session of the General Assembly, namely "The Post-2015 Development Agenda: Setting the Stage", was particularly timely. Тематика нынешней сессии Генеральной Ассамблеи «Повестка дня в области развития на период после 2015 года: создание фундамента» имеет особую актуальность.
After an analysis of the PISA results from 2000 and 2003, the topic has again become timely. После анализа результатов осуществления Программы международной оценки знаний учащихся за период с 2000 по 2003 год данная тема вновь приобрела актуальность.
The Forum has always served as a unique barometer of Russia's economic fortunes and this year it proved to be especially timely, coming at a time of unprecedented international activity by Russian companies. Всю свою девятилетнюю историю Форум служил уникальным барометром, позволяющим дать объективную оценку состояния российской экономики. В этом году форум имел особую актуальность, так как российский бизнес проявляет невиданную до сих пор активность на международной арене.
Mr. Gorelik (Russian Federation) (interpretation from Russian): Our consideration of the subject before us today is particularly timely because regional factors are becoming increasingly important in the multi-polar world that has emerged since the cold war. Г-н Горелик (Российская Федерация): Актуальность темы, которую мы сегодня рассматриваем, объясняется прежде всего тем, что роль регионального фактора значительно возрастает в многополярном мире, пришедшем на смену "холодной войне".
It was particularly timely because it came out when the system enabling citizens to exercise their electoral rights at a national scale was only just taking shape and the corresponding laws and regulations at the regional and local levels were either non-existent or under review. Особую актуальность названному закону придавало то, что он появился в условиях, когда система обеспечения избирательных прав граждан в масштабах всей страны только складывалась, и на региональном и местном уровнях соответствующая законодательно-нормативная база либо отсутствовала, либо пересматривалась.
The representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that the Expert Meeting on Mergers and Acquisitions had been both timely and pertinent, since FDI was increasingly taking the form of M&As. Представитель Кубы, выступая от имени Группы 77 и Китая, отметил своевременность проведения Совещания экспертов по трансграничным слияниям и приобретениям и актуальность его темы в связи с увеличением доли СиП в прямых иностранных инвестициях.
In the light of the tragic events of 11 September 2001 and the still existing threat and challenges of international terrorism, work to develop two new international instruments to be adopted by the General Assembly is more timely than ever. В свете трагических событий 11 сентября 2001 года и нынешних все еще существующих угроз и вызовов международного терроризма возрастает актуальность активизации работы по разработке и принятию Генеральной Ассамблеей двух новых международных инструментов - Всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом и Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
The issues of the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the unconditional implementation of important treaties such as the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention remain timely. Вопрос обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также безусловного выполнения таких важнейших договоров, как Конвенция о запрещении химического оружия и Конвенция о биологическом и токсинном оружии, сохраняет свою актуальность.
Several delegations indicated that the topics presented in the conference room paper were timely and relevant. Несколько делегаций указало на своевременность и актуальность тем, представленных в документе зала заседаний.
The timely, coordinated and coherent response of the Department has demonstrated the validity of General Assembly resolution 46/182. Своевременная скоординированная и последовательная реакция Департамента продемонстрировала актуальность резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
The timely preparation of the report was welcomed as it provided the first comprehensive picture available on a subject of growing relevance. Была с удовлетворением отмечена своевременность доклада, поскольку в нем впервые всесторонне раскрывалась тема, приобретающая все большую актуальность.
Ensuring the availability of timely and reliable indicators significantly increases the relevance of collected statistics, as does the existence of analytic measures. Своевременное применение надежных показателей, равно как и наличие аналитических критериев позволяют существенно повысить актуальность собираемых статистических данных.
The report was welcomed by member States for its timely and relevant policy discourse and recommendations; it provided valuable input for deliberation at the conference. Государства-члены приветствовали своевременность и актуальность политического диалога и рекомендаций, содержащихся в докладе, который он обеспечил ценный вклад в обсуждения на Конференции.
The need for adaptation becomes increasingly important as climate change poses a new threat to rural development and the timely achievement of the Millennium Development Goals. В связи с появлением такого фактора, как изменение климата, которое может стать новым препятствием на пути развития сельских районов и своевременного достижения ЦРДТ, все большую актуальность приобретает вопрос об адаптации.
The JIU report addresses an issue of growing relevance and importance to the United Nations system at large and presents a timely contribution. В докладе ОИГ рассматривается вопрос, приобретающий все большую актуальность и значение для системы Организации Объединенных Наций в целом, и он является своевременно представленным документом.
The policy segment has become a regular feature of the Committee's sessions and linked to specific themes, proved to be highly relevant and timely for a larger constituency. Сегмент по вопросам политики, проведение которого вошло в регулярную практику на сессиях Комитета и который каждый раз бывает привязан к той или иной конкретной теме, доказал свою высокую актуальность и своевременность для расширенной аудитории.
The SNIEG Law ensures that information that is of national interest is of high quality, relevant, accurate and timely in accordance with the Fundamental Principles of official statistics. Закон о НССГИ обеспечивает высокое качество, актуальность, точность и своевременность информации, представляющей интерес для страны в соответствии с Основными принципами официальной статистики.
The fact that this Conference is being held a few weeks before the Seventh Review Conference of the Non-Proliferation Treaty makes this initiative timely as well as relevant to the principal concerns of our time. Тот факт, что данная Конференция проводится за несколько недель до седьмой обзорной Конференции по Договору о нераспространении, обусловливает своевременность этой инициативы, равно как и ее актуальность с точки зрения главных забот современности.
(a) Continuing the efforts to make its studies and other activities relevant and timely for its participating organizations; а) продолжать прилагать усилия к тому, чтобы обеспечить актуальность и своевременность для участвующих организаций ее исследований и других мероприятий;
Allow me also to thank you for having proposed this debate on an issue that, although it has been discussed recently, nonetheless remains an urgent and timely topic. Позвольте мне также поблагодарить Вас за то, что вы предложили провести прения по вопросу, который, несмотря на недавние обсуждения, вместе с тем сохраняет свою актуальность и своевременность.
The principles and objectives underlying the communications strategy apply equally to publications (e.g. quality, relevance, core messages, targeting to key audiences, timely dissemination). Принципы и цели коммуникационной стратегии равным образом применимы и к публикациям (качество, актуальность, ключевые послания, целенаправленный выход на основную аудиторию, своевременное распространение).
Strengthening the credibility, legitimacy and relevance of such processes and promoting the use of timely, accurate, relevant and reliable data and information, including local and indigenous knowledge; с) укреплять надежность, легитимность и актуальность таких процессов и содействовать использованию своевременных, точных, актуальных и достоверных данных и информации, включая знания местных и коренных общин;
He thought that the topic was timely and was needed because the users of financial statements, particularly the banking community, wanted to know how companies were managing environmental risks, the extent of their exposure and how this was reflected in their financial statements. Он отметил своевременность и актуальность рассмотрения этой темы, поскольку пользователи финансовых ведомостей, и в частности банковские круги, нуждаются в получении информации о том, каким образом компании осуществляют управление экологическими рисками, какими являются масштабы этих рисков и какое отражение это находит в их финансовых ведомостях.
Such dedicated planning capacity would also ensure that mission and relevant agency implementation plans and programmes remain relevant and that reporting on planning efforts is timely. Такой целевой потенциал в области планирования позволит обеспечить актуальность имплементационных планов и программ миссии и соответствующих учреждений и своевременное представление отчетов об усилиях в области планирования.
However, although it does not refer back to all of the recommendations in its visit Report, the SPT wishes to emphasise that all of the recommendations made in the original visit Report are and remain relevant, and that it expects a timely response to them all. Вместе с тем, хотя ППП не имеет в виду все рекомендации, содержащиеся в его докладе о посещении, он хотел бы подчеркнуть, что все его рекомендации, включенные в первоначальный доклад о посещении, сохраняют актуальность и он ожидает своевременные ответы на все из них.