Английский - русский
Перевод слова Tie
Вариант перевода Связать

Примеры в контексте "Tie - Связать"

Примеры: Tie - Связать
We can tie them together Мы можем связать их вместе.
You could tie these together. Можешь связать их в узел.
I said tie your feet. Я сказал связать ноги.
Shouldn't we tie them up? Может, их связать?
Help me tie Brooker up. Помоги мне связать торговца.
Let's tie 'em up. Надо бы их связать.
PENNY: You can't tie me up. Вы не можете меня связать!
Help me tie their claws. Помоги мне связать им клешни.
Made him tie his own hands. Заставила его связать руки.
You could tie her up. Ты можешь её связать.
What should I tie you with? Чем мне тебя связать?
Help me tie this. Помоги мне это связать.
I'll let you tie me up with an extension cord if you ask real nice. Я разрешу связать себя удлинителем, если очень хорошо попросишь.
12 bags of triangle is one of the candidates made crepe also make your own ball, and then tie a square shape of the cone will fit. 12 мешков треугольник является одним из кандидатов сделал креп и сделать свой собственный мяч, будет соответствовать форме конуса связать угол.
TIE UP SOME LOOSE ENDS, SO TO SPEAK. SO YOU CAME TO THE HORSE'S MOUTH. Понимаете, мистер Дорсетт, я просто хотела связать концы с концами, как говорится.
He'll be on you like a wet cat you do not tie him down. Смоется, как дикая кошка, если его не связать.
Dead in line with the next elbow, you should be able to pull it back together and tie it. Закрепи в одну линию, ты должен восстановить ее и связать.
These time codes are all over the map, so I can't tie any specific girls to any specific lines. Везде разные часовые пояса, поэтому я не могу связать конкретную девушку и маршрут автобуса.
[Sighs] If he believes we have DNA evidence and we can tie the cap to the crime scene, he might make a deal. Если он убедится, что у нас есть ДНК-улики и мы сможем связать шапку с местом преступления, возможно, он пойдет на сделку.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know whereher sympathies lie. Мы не можем напрямую связать Нур Абед Джасим со взрывом, но мы знаем, кому она симпатизирует.
My special investigator believed Ms. Byrne could tie the Byz-lat and the Sons of Anarchy to the gun that was used in the Count of Aquino shooting. Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
It can tie together hundreds of companies with invisible stitches - and such inner belonging to the circle of people with non-duplicated taste will tell about a person more than his social dressing. Она может связать невидимыми нитями сотни компаний - и такая внутренняя причастность к кругу людей с не общепринятым вкусом скажет о человеке больше, чем его социальная одежда.
I also never thought she'd tie me up Or go on a thruple date to prom. Я никогда не думал, что она решит связать меня, или что она пойдёт на бал с двумя парнями.
We must tie the hands of those who fan the flames of hatred and war and are capable of attacking a humanitarian flotilla - an act that has been denounced by the Human Rights Council commission of inquiry. Мы должны связать руки тем, кто раздувает пламя ненависти и войны и может напасть на конвой судов с гуманитарной помощью на борту, то есть совершить действия, которые были осуждены комиссией по расследованию Совета по правам человека.
If we could tie him visually to a location - Если бы картинку на экране удалось связать с какой-либо местностью...