| We can tie them together | Мы можем связать их вместе. |
| You could tie these together. | Можешь связать их в узел. |
| I said tie your feet. | Я сказал связать ноги. |
| Shouldn't we tie them up? | Может, их связать? |
| Help me tie Brooker up. | Помоги мне связать торговца. |
| Let's tie 'em up. | Надо бы их связать. |
| PENNY: You can't tie me up. | Вы не можете меня связать! |
| Help me tie their claws. | Помоги мне связать им клешни. |
| Made him tie his own hands. | Заставила его связать руки. |
| You could tie her up. | Ты можешь её связать. |
| What should I tie you with? | Чем мне тебя связать? |
| Help me tie this. | Помоги мне это связать. |
| I'll let you tie me up with an extension cord if you ask real nice. | Я разрешу связать себя удлинителем, если очень хорошо попросишь. |
| 12 bags of triangle is one of the candidates made crepe also make your own ball, and then tie a square shape of the cone will fit. | 12 мешков треугольник является одним из кандидатов сделал креп и сделать свой собственный мяч, будет соответствовать форме конуса связать угол. |
| TIE UP SOME LOOSE ENDS, SO TO SPEAK. SO YOU CAME TO THE HORSE'S MOUTH. | Понимаете, мистер Дорсетт, я просто хотела связать концы с концами, как говорится. |
| He'll be on you like a wet cat you do not tie him down. | Смоется, как дикая кошка, если его не связать. |
| Dead in line with the next elbow, you should be able to pull it back together and tie it. | Закрепи в одну линию, ты должен восстановить ее и связать. |
| These time codes are all over the map, so I can't tie any specific girls to any specific lines. | Везде разные часовые пояса, поэтому я не могу связать конкретную девушку и маршрут автобуса. |
| [Sighs] If he believes we have DNA evidence and we can tie the cap to the crime scene, he might make a deal. | Если он убедится, что у нас есть ДНК-улики и мы сможем связать шапку с местом преступления, возможно, он пойдет на сделку. |
| We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know whereher sympathies lie. | Мы не можем напрямую связать Нур Абед Джасим со взрывом, но мы знаем, кому она симпатизирует. |
| My special investigator believed Ms. Byrne could tie the Byz-lat and the Sons of Anarchy to the gun that was used in the Count of Aquino shooting. | Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино. |
| It can tie together hundreds of companies with invisible stitches - and such inner belonging to the circle of people with non-duplicated taste will tell about a person more than his social dressing. | Она может связать невидимыми нитями сотни компаний - и такая внутренняя причастность к кругу людей с не общепринятым вкусом скажет о человеке больше, чем его социальная одежда. |
| I also never thought she'd tie me up Or go on a thruple date to prom. | Я никогда не думал, что она решит связать меня, или что она пойдёт на бал с двумя парнями. |
| We must tie the hands of those who fan the flames of hatred and war and are capable of attacking a humanitarian flotilla - an act that has been denounced by the Human Rights Council commission of inquiry. | Мы должны связать руки тем, кто раздувает пламя ненависти и войны и может напасть на конвой судов с гуманитарной помощью на борту, то есть совершить действия, которые были осуждены комиссией по расследованию Совета по правам человека. |
| If we could tie him visually to a location - | Если бы картинку на экране удалось связать с какой-либо местностью... |