Английский - русский
Перевод слова Tie
Вариант перевода Связать

Примеры в контексте "Tie - Связать"

Примеры: Tie - Связать
Great. Should we... like... tie him up? Прекрасно может нам... ну типа... связать его?
We could jump him, tie him up, steal his gold, Мы можем напрыгнуть, связать его и забрать золото,
A lack of openings for engagement can tie the international community's hands while the human cost climbs in a visibly deteriorating situation - at which point, ironically, the space for political action sometimes opens up. Отсутствие возможностей для вмешательства может «связать руки» международного сообщества в условиях, когда число человеческих жертв ведет к заметному усугублению ситуации, - и, как ни парадоксально, иногда именно в этот момент открываются возможности для политических действий.
What if we were to... tie each other up? Что, если нам с тобой... связать друг друга?
Were there any other tire tracks at the scene that could tie us to an assailant? Были ли другие следы шин, на месте происшествия, которые могли бы связать нас с нападавшим?
And if you could actually tie me to Donny ka-boom... you wouldn't be here, pouring my refreshments into my pool. И если бы вы могли связать меня со взрывом Донни... вы бы не стояли здесь и не выливали мои напитки в бассейн.
The more we can tie to him, better chance we have. Чем больше мы сможем связать с ним, тем больше у нас шансов.
The political turmoil after the announcement of the February Manifesto of 1899 by Russian Emperor Nicholas II, which was meant to start a Russification of Finland and tie the Grand Duchy of Finland closer to the Russian empire, induced student demonstrations. Политическая суматоха после объявления февральского манифеста 1899 года российским императором Николаем II, который должен был начать русификацию Финляндии и связать Великое Герцогство Финляндии с Российской империей, вызвало студенческие демонстрации.
However, one of the requirements for eurozone membership is two years' membership of ERM II, and Sweden has chosen not to join this mechanism and as a consequence tie its exchange rate to the euro ±2.25%. Однако одно из требований для членства в Еврозоне - двухлетнее членство в ERM II, и Швеция приняла решение не присоединиться к этому механизму и как следствие связать её обменный курс с % за ±2.25 евро.
If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day. Если я не смогу привести место в идеальный порядок, в еще более идеальное, чем когда мы только приедем, ты сможешь связать меня и засунуть в собачью конуру на целый день.
How do you tie a woman up, cut her hair off and film it without her knowing? Как можно связать женщину, остричь ей волосы и снять это так, чтобы она не знала?
We'll have to come up with something that would tie his hands a bit. что могло бы ему немного связать руки.
If we establish where the cyanide came from, maybe we can tie it to her. Если мы сможем установить, откуда взялся яд то сможем связать его с ней
If you are Buffy, you'll let me tie you up, without killing me, until we find out whether you're telling the truth. Если ты - Баффи, тогда... тогда позволь связать тебя, не убивая меня... пока мы не узнаем, говоришь ли ты правду.
he said he was going to finder, tie her up and drown her, but in something... sweet, like caramel. "Он сказал, что он собирается Найти ее, связать и утопить ее, но в чем-то... сладком, как карамель".
Why can't we get another rope... from someone... and tie them together to make it longer? Почему бы нам не взять скакалку у кого-нибуть другого и не связать эту скакалку с нашей, чтобы сделать нашу длиннее?
So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"? Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"?
Tie the wife to the crime... the husband spills Helena's location. Связать жену с преступлением... и муж раскроет местоположение Хелены.
Tie him up first and ask questions after, love. Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая.
So you can't tie it to a person, but you can tie it to an account, right? То есть ты не можешь связать их с человеком, но можешь связать со счетом, верно?
I said "Tie him up!" Говорил же "Надо его связать!"
Think we should tie him up? Как думаешь, связать его?
You can't tie me up! Вы не можете меня связать!
Should we tie you up? Может, тебя связать?
You can't tie me down! Ты не сможешь связать меня!