Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together? |
Ты можешь расплести кусок веревки... и связать пряди вместе? |
What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. |
Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие. |
To bed you down or tie you up. |
Привязать тебя к кровати, связать тебя. |
Not if we can find somebody who can tie the shooter to Grant. |
Нет, если мы найдем кого то кто сможет помочь нам связать стрелка с Грантом. |
No forensics tie Caitlin to the crime scene. |
Судебно-медицинская экспертиза не может связать Кейтлин с местом преступления. |
You have the crimes, but you can't physically tie them to Cameron. |
Есть преступления Но вы не можете связать их с камероном |
Or we could just tie up this little old lady, and take what we want now. |
А можем просто связать старушку и взять все, что захотим. |
Whoever shot Liani went in there to destroy anything that would tie Musaka to the spy ring or Operation Fugo. |
Кто бы ни стрелял в Лиани, поехал туда, чтобы уничтожить всё, что может связать Мусаку со шпионским заговором и операцией Фуго. |
But how could something tie them together? |
Но что же их сможет связать? |
Would you tie those two strings together?" |
Вы можете связать эти две веревки?» |
Can you think of anything that would tie together anaphylaxis and heart failure? |
Можешь придумать что-то, что могло бы связать воедино анафилаксию и сердечную недостаточность? |
It looks like we can tie the Albanians to a number of open investigations. |
Похоже, мы можем связать албанцев с серией нераскрытых преступлений. |
You know, we could tie it to the charity concert, and then I just go out with Layla from there. |
Мы можем связать всё с благотворительным концертом, и сразу после этого я отправлюсь с Лэйлой в тур. |
Thing is, if we lost the ballistics from 2008, we still can't tie Ricky Barnes to those bodies. |
Так как результатов экспертизы в 2008 у нас нет, мы не можем связать его с теми преступлениями. |
We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done. |
Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила. |
Well, someone is making sure that I can't tie any of this back to solano, so you're all I have left. |
Ну кто-то заботится о том, чтобы я не смог связать ничего из этого с Солано, так что, остался только ты. |
Can you tie him to this? |
Можете связать его со всем этим? |
And I'm assuming you can tie me directly to these terrorists? |
И ты можешь связать меня с этими террористами. |
He could be my missing link, my second sh could tie Hollis Doyle to the explosion. |
Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым... может связать Холлиса Дойла со взрывом. |
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. |
Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума. |
Any way you can tie your case to this mess with Colvin? |
А можно как-то связать твое дело с тем бардаком, что устроил Колвин? |
it's these two guys, that can tie me to this rob |
Эти двое - единственные, кто могут связать меня с ограблением. |
You could, with a bit of string, tie up all the winds on earth. |
Вы смогли куском бечёвки связать все ветра на земле |
So we can't tie her to the crime and we can't make her woge. |
Так, мы не можем связать её с преступлением и не можем заставить схлынуть. |
The last place I could tie Gardner to was a law firm: |
Последнее место, с которым я могла бы связать Гарднера, была юрфирма: |