Английский - русский
Перевод слова Tie
Вариант перевода Связать

Примеры в контексте "Tie - Связать"

Примеры: Tie - Связать
Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together? Ты можешь расплести кусок веревки... и связать пряди вместе?
What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие.
To bed you down or tie you up. Привязать тебя к кровати, связать тебя.
Not if we can find somebody who can tie the shooter to Grant. Нет, если мы найдем кого то кто сможет помочь нам связать стрелка с Грантом.
No forensics tie Caitlin to the crime scene. Судебно-медицинская экспертиза не может связать Кейтлин с местом преступления.
You have the crimes, but you can't physically tie them to Cameron. Есть преступления Но вы не можете связать их с камероном
Or we could just tie up this little old lady, and take what we want now. А можем просто связать старушку и взять все, что захотим.
Whoever shot Liani went in there to destroy anything that would tie Musaka to the spy ring or Operation Fugo. Кто бы ни стрелял в Лиани, поехал туда, чтобы уничтожить всё, что может связать Мусаку со шпионским заговором и операцией Фуго.
But how could something tie them together? Но что же их сможет связать?
Would you tie those two strings together?" Вы можете связать эти две веревки?»
Can you think of anything that would tie together anaphylaxis and heart failure? Можешь придумать что-то, что могло бы связать воедино анафилаксию и сердечную недостаточность?
It looks like we can tie the Albanians to a number of open investigations. Похоже, мы можем связать албанцев с серией нераскрытых преступлений.
You know, we could tie it to the charity concert, and then I just go out with Layla from there. Мы можем связать всё с благотворительным концертом, и сразу после этого я отправлюсь с Лэйлой в тур.
Thing is, if we lost the ballistics from 2008, we still can't tie Ricky Barnes to those bodies. Так как результатов экспертизы в 2008 у нас нет, мы не можем связать его с теми преступлениями.
We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done. Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила.
Well, someone is making sure that I can't tie any of this back to solano, so you're all I have left. Ну кто-то заботится о том, чтобы я не смог связать ничего из этого с Солано, так что, остался только ты.
Can you tie him to this? Можете связать его со всем этим?
And I'm assuming you can tie me directly to these terrorists? И ты можешь связать меня с этими террористами.
He could be my missing link, my second sh could tie Hollis Doyle to the explosion. Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым... может связать Холлиса Дойла со взрывом.
Drag her back here and tie her up and not let her loose until she listens to reason. Притащить её сюда, связать и не отпускать её, пока она не прислушается к голосу разума.
Any way you can tie your case to this mess with Colvin? А можно как-то связать твое дело с тем бардаком, что устроил Колвин?
it's these two guys, that can tie me to this rob Эти двое - единственные, кто могут связать меня с ограблением.
You could, with a bit of string, tie up all the winds on earth. Вы смогли куском бечёвки связать все ветра на земле
So we can't tie her to the crime and we can't make her woge. Так, мы не можем связать её с преступлением и не можем заставить схлынуть.
The last place I could tie Gardner to was a law firm: Последнее место, с которым я могла бы связать Гарднера, была юрфирма: