He was seen in the truck from which the grenade was thrown. |
Говорят, что он был в грузовике, из которого бросили бомбу. |
He was stripped and thrown into an unventilated cell, where he remained for more than 24 hours without food or access to a lawyer. |
После того как его раздели, его бросили в непроветриваемую камеру, в которой он находился более 24 часов без получения пищи и без доступа к адвокату. |
We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank. |
Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник. |
In Carpentras, two fire bombs were thrown at a mosque. |
В городе Carpentras погромщики бросили две зажигательные бомбы в мечеть. |
His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. |
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
On 11 December 2006, five children were killed in Taba commune, Gitega province, when a grenade was thrown into their house by three soldiers of the National Defence Forces. |
11 декабря 2006 года пятеро детей были убиты в общине Таба, провинция Гитега, когда три солдата Национальных сил обороны бросили в их дом гранату. |
The right to peaceful assembly was under threat, as evidenced by the failure to find and prosecute those who had thrown deadly bombs into a group of peacefully protesting Serbs in northern Kosovo in July 2010. |
Право на мирные собрания находится под угрозой, что подтверждается неспособностью найти и предать суду лиц, которые бросили смертоносные бомбы в группу мирных демонстрантов-сербов в северном Косово в июле 2010 года. |
The medical report of 25 October 2002 referred to the complainant's claim that, at the time of his arrest, he had been thrown to the ground, kicked in the head several times and kept in uncomfortable positions that had made him feel nauseous. |
В медицинском заключении от 25 октября 2002 года упоминается жалоба заявителя на то, что в ходе его задержания его бросили на пол, несколько раз ударили ногой по голове и удерживали в неудобных положениях, вызывавших у него тошноту. |
A pipe bomb was thrown at IDF forces near Nablus (10 July 2013) |
в военнослужащего ЦАХАЛ бросили трубчатое взрывное устройство вблизи Наблуса (10 июля 2013 года); |
Do you know why I've been thrown in here? |
Знаете, за что меня сюда бросили? |
That she was... wherever she was killed, she was thrown in the back of the... |
Что она была... где бы она ни была убита, её бросили в багажник... |
Get thrown in with guys who've known each other for what, two years? |
Чтобы меня бросили к парням, которые уже воюют вместе два года. |
I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls? |
Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки? |
Most cruelly robbed and thrown in the river. |
Жестоко ограбили, жесточайше ограбили и бросили в реку |
The indictment stated that the authors, on 16 July 1985, had left the bar at 3 a.m., driven away in their camper, returned at 4 a.m. and thrown a bottle containing petrol and petrol-soaked paper through a window of the bar. |
Обвинительный акт гласил, что авторы 16 июля 1985 года покинули бар в 3 часа ночи на своем автофургоне, затем вернулись в 4 часа ночи и бросили бутылку с бензином и смоченную в бензине бумагу в окно бара. |
Distinguished representatives: If your son was killed, and his body was thrown on your doorstep, how would you respond? |
Уважаемые делегаты, если бы убили вашего сына, а его тело бросили к вашему порогу, как бы вы поступили в ответ? |
Tank's a really good guy and... let's face it... the last few guys I've fallen for have thrown my heart underneath a bus, dragged it for a few blocks and then backed over it. |
Танк действительно хороший парень и... давай начистоту... последние парни, в которых я влюблялась, бросили мое сердце под колеса автобуса, протащили его на несколько кварталов и затем вставили обратно. |
They have taken my fair wife, your own sweet Leona, and they have thrown her into the company of painted women... and opium smokers and worse! |
Они схватили мою честную жену, вашу собственную милую Леону, и они бросили ее в компанию накрашенных женщин... и курильщиков опиума и хуже! |
Your partner got killed, you lost your job, you got thrown in jail, your girlfriend walked, and now you're a security guard making 182 dollars a week? |
Твой напарник убит... ты потерял работу, тебя бросили в тюрьму, твоя девушка ушла от тебя... и сейчас ты охранник, зарабатаваюший 182 бакса в неделю? |
We could play Sheet Over Head Guess What Fruit's Being Thrown At You? |
Может поиграем в игру "Угадай, какой фрукт в тебя бросили"? |
A rope was thrown into the water. |
В воду бросили верёвку. |
There were three thrown into the fire. |
троих бросили в огонь. |
She was thrown down a well? |
Её бросили в колодец? |
The inmate was kicked a dozen times, thrown into the back of a pickup truck and hit several times in the head, face and shoulder with guns. |
Этому заключенному нанесли десятки ударов, затем бросили в грузовой отсек пикапа, где он получил несколько ударов пистолетами по голове, лицу и плечу. |
I think he was thrown. |
А по-моему, его бросили специально. |