Английский - русский
Перевод слова Thrown
Вариант перевода Бросили

Примеры в контексте "Thrown - Бросили"

Примеры: Thrown - Бросили
And I believe they were thrown in the river near Greenwich. И я думаю, их бросили в реку неподалеку от Гринвича.
It was like being thrown into a blender. Ощущение, что меня бросили в блендер.
Eyewitnesses placed him in the truck which the bomb was thrown. Говорят, что он был в грузовике, из которого бросили бомбу.
Shortly after, he was captured trying to escape, and thrown into solitary. Сразу же после заключения его схватили при попытке сбежать и бросили в карцер.
And the next day, Major Turner's thrown in prison. А на следующий день майора Тёрнер бросили в тюрьму.
sudsy beverage you've thrown me? мыльная вода, которой вы в меня бросили?
A chemical corrosion, almost as if he'd been thrown into a vat of extremely corrosive acid. Химическая коррозия, словно его бросили в чан с очень едкой кислотой.
The author adds that following the beatings he was thrown back into his cell and left without any kind of medical attention. Автор добавляет, что после избиения его бросили обратно в камеру и не оказали никакой медицинской помощи.
The youngest child was thrown into the fire after being shot. Самого маленького ребенка застрелили, а затем бросили в огонь.
For all I know he was just thrown into a furnace still alive. Насколько мне известно, его просто заживо бросили в печь.
She was then thrown to a water hole 15 metres deep and left abandoned. Затем ее бросили в яму с водой глубиной в 15 метров и там оставили.
When I got thrown into a Russian prison, you let me rot without a shred of hope. Когда меня бросили в российскую тюрьму, вы позволили мне там гнить, оставив без единой надежды.
When they realized that vlipli, a boy was thrown into the sea. Когда они поняли, что влипли, то бросили пацана в море.
It's like getting busted on a parole violation and thrown back into the slammer. Словно вас арестовали за нарушение честного слова и бросили в тюрьму.
She was tied to a rock and thrown into the river. Её привязли к камню и бросили в реку.
I'd have thrown me in jail just like you. Меня бросили в тюрьму, прямо как тебя.
He was thrown against that wall, and fell there. Его бросили на ту стену, и он упал там.
Pops was booked with reckless endangerment, we were all thrown behind bars. Деда задержали за преступную небрежность, и нас всех бросили за решетку.
Would you have really thrown him over the railings? Вы действительно бросили бы его за перила?
Escorted, thrown, the verb doesn't matter, Captain. Сопроводили, бросили, не имеет значения какой глагол, Капитан;
Why haven't you thrown me in a dungeon? Почему вы не бросили меня в темницу?
I just don't want it thrown back in my face in public. Я просто не хочу, чтобы мне публично бросили это в лицо.
And be locked in there, and thrown in the sea? Чтобы тебя заперли вот тут и бросили в море?
Do you expect the alliance to continue after you've thrown our future into prison? Вы надеетесь на продолжение союза после того как бросили наше будущее в тюрьму?
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano. А я хочу повидать мир, перепить дайкири, и чтобы меня бросили в жерло вулкана.