Английский - русский
Перевод слова Thrown
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Thrown - Бросить"

Примеры: Thrown - Бросить
I nearly had her whipped and the child thrown in the river. Я хотел было приказать высечь ее, а дитя бросить в реку.
Into such a gap Saladin would have thrown his reserves in order to defeat the Crusaders in detail. В этот разрыв Саладин и планировал бросить свои резервы, чтобы окончательно разбить крестоносцев.
Then, at a certain time, the nest must be thrown into a river. Затем в подходящее время гнездо нужно бросить в реку.
JED: You can't have just thrown this together. Нельзя же просто бросить все в кучу.
You're the one who's going to be thrown in the asylum. И ты та, кого собирались бросить в психушку.
People who can't swim, are thrown into learn to swim at once. Есть люди, которые не умеют плавать, но если их бросить в море, научатся в миг.
Honey, you could get shot or get thrown in jail. Милый, тебя могли подстрелить или бросить в тюрьму.
Cut in little pieces and thrown to the dogs. Расчленить, порвать на части и бросить собакам.
Maybe interrogated, thrown in jail. Вас могли допросить, бросить в тюрьму.
But If you ever take me there again, I'll have you thrown in the Thames. Но если мне ещё раз придётся сюда ехать, я прикажу бросить тебя в Темзу.
I could have thrown you all under the bus, but I didn't. Я могла всех вас бросить под движущийся автобус, но я не стала.
The key to surviving a college food fight is to have ammo that can't be thrown back at you and good aim. Ключ к выживанию в драке едой в колледже - это боеприпасы, которые не смогут бросить в тебя обратно, и хороший прицел.
Couldn't he have just thrown a shoe at the poor thing? Он что не мог просто бросить ботинок в бедняжку?
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун.
One day, I could be pulled from my salon at the palace... and thrown into one of their torture chambers. Однажды, меня могли вытащить из моего салона во дворце... и бросить в один из их застенков.
Don't you think you could have thrown a grenade over there? Почему просто не бросить туда гранату?
I should have you thrown in the dungeons, so what have you got to say for yourself? Мне следует бросить тебя в темницу, что ты можешь сказать в своё оправдание?
Could've thrown it in the pond to get some fish. ћы могли бы бросить еЄ в пруд и поймать рыбу.
The tsar agrees, and when Ivan protests upon being told of this the tsar orders him to be thrown into prison until everything is ready the next morning. Когда Иван сопротивляется, услышав это, царь приказывает бросить его в тюрьму и подготовить котлы к следующему утру.
I could have thrown you to the wolves any time I wanted! я могу бросить тебя на съедение волкам в любое время!
The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell. Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру.
I should've thrown a rock. Я должен был бросить камень.
Does the dwarf allow himself to be thrown? Дворф позволяет себя бросить?
That sack can be thrown in your enemy, dealing him more damage, that Crasher's acid, or at the ceiling. Такой мешок можно бросить во врага, нанеся ему повреждения кислотой или в потолок.
The Pharaoh had decreed that all their baby boys were to be thrown into the Nile, because he feared that they might become too powerful. По приказу фараона, опасавшегося их усиления, новорождённых мальчиков должны были бросить в Нил.