Английский - русский
Перевод слова Thrown
Вариант перевода Бросают

Примеры в контексте "Thrown - Бросают"

Примеры: Thrown - Бросают
I don't like edible objects thrown in my courtroom. Мне не нравится, когда что-то съедобное бросают в зале суда.
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту.
He gets caught and is thrown into a cell. Затем его хватают и бросают в темницу.
Stones have been thrown at his house in Florence. Во Флоренции, в его дом бросают камнями.
Anyone who criticizes is thrown in jail... or put to death. Всех недовольных бросают в тюрьмы... или казнят.
TV Guide's always thrown, never handed to another person. ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки.
Suddenly, they get thrown a life preserver, Peggy on tape. И вдруг им бросают спасательный круг, на кассете - Пегги.
During the interrogation, he was thrown to the ground, kicked and insulted. Во время этого допроса его бросают на пол, бьют ногами и оскорбляют.
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward! Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
He is then carried by girls watching it to a pool party and thrown into the pool. Затем девушки переносят его в водную вечеринку и бросают в бассейн.
Keamy is like a bulldog being thrown into a cage full of kittens (except for Sayid) . Кими в сериале, как бульдог, которого бросают в клетку полную котят (за исключением Саида)».
They are thrown into situations where they are witness, but they are powerless to bring any change. Их бросают в ситуации, когда они являются свидетелями, но бессильны что либо изменить.
They are thrown back into the sea in commemoration of the doleful events of the battle of Dannoura. Его бросают обратно в море в память о тех печальных событиях битвы при Данноуре.
Students had been killed and stabbed, and petrol bombs had been thrown into cars and houses. Их убивают и режут ножами, в их машины и дома бросают бутылки с зажигательной смесью.
Realising that Hilary is then at her grandfather's house, he tries to sneak her away, but he is caught and thrown into jail, which is itself soon to be destroyed. Он пытается забрать Хиллари из дома судьи, но его ловят и бросают в тюрьму, которая скоро сама будет уничтожена.
When the player's character is named, they are thrown into the world of DC Universe Online with the first experience having to fight their way out of a spaceship. Когда персонаж игрока назван, его бросают в мир DC Universe Online с первым заданием, в котором он должен вырваться из космического корабля.
Throughout Kosovo and Metohija, non-Albanians continue to be stoned and to have bombs thrown at their homes, while their shops and other businesses are looted and demolished. По всему краю Косово и Метохии неалбанцев продолжают забрасывать камнями, в их дома бросают бомбы, а их магазины и другие предприятия подвергаются разграблению и разрушаются.
Why should he be the one who's thrown head-first into the lion's den? Почему он должен быть тем, кого бросают вперед головой, в логово льва.
I'm the one who gets thrown on the ground? И это меня бросают на землю?
"and the branches are gathered, thrown into the fire and burned." а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
A die is thrown 1020 times. Игральные кости бросают 1020 раз.
For the time being, they rather give the impression to have thrown sandbags in disorder in an attempt to stop a wave. В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну.
A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to find out whether she is guilty or not. Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
Fishermen on coasts of the indopacific ocean remove Nephila webs and form them into a ball, which is thrown into the water. Рыбаки на побережьях Индийского и Тихого океанов собирают сети пауков Nephila и формируют из них шар, который бросают в воду, чтобы поймать рыбу.
And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony. А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов.