| The seal must have been broken when the body was thrown in here. | Печать, должно быть, взломали, когда бросили туда тело. |
| And I believe they were thrown in the river near Greenwich. | И я думаю, их бросили в реку неподалеку от Гринвича. |
| It was like being thrown into a blender. | Ощущение, что меня бросили в блендер. |
| He was thrown against that wall, and fell there. | Его бросили на ту стену, и он упал там. |
| Our witness said that he heard things being thrown, and that Wilder said something about having a gun to his head. | Свидетель утверждает, что слышал, как что-то бросили и что Уайлдер сказал что-то о дуле, приставленном к его голове. |
| Two petrol bombs were thrown at a house in Ma'aleh Shomron in the northern West Bank. | В Маале-Шомрон в северной части Западного берега две бутылки с зажигательной смесью были брошены в жилой дом. |
| On 19 November 1997, Molotov cocktails were thrown against the Embassy of the United States. | 19 ноября 1997 года в посольство Соединенных Штатов были брошены бутылки с зажигательной смесью. |
| It was only on 4 October when the bodies of all 7 who were killed were recovered from the well in which they were thrown at Lubang Buaya. | Это было только 4 октября, когда тела всех 7, которые были убиты были извлечены из колодца, в котором они были брошены на Лубанг Буайя. |
| As the demonstrators were assembled in front of the parliament building and were delivering their messages, four hand grenades were thrown into the crowd of approximately 170-200 persons. | Когда демонстранты собрались перед зданием парламента и стали выступать с заявлениями, в группу из примерно 170-200 человек были брошены четыре ручные гранаты. |
| (b) In Kilungutwe, more than 127 persons were massacred and their bodies thrown into the indigenous latrines; | Ь) в Килунгутве было убито более 127 человек, а их тела брошены в выгребные ямы; |
| Seen Christians thrown to lions with my own eyes. | Видел своими глазами, как христиан бросали на растерзание львам. |
| They're built to be thrown like a long dart. | Они созданы для того, чтобы их бросали в мишень. |
| The man who killed Tecton outside Apollo's temple... I've never seen a spear thrown like that. | Человек, который убил Тектона возле храма Аполона... Я никогда не видел, чтоб бросали так копьё. |
| It was reported that a crowd of people were making their way home from a meeting when they were first pelted with stones allegedly thrown from the direction of the military post at Idi. | Утверждается, что большая группа людей, возвращавшихся домой после митинга, была закидана камнями, которые бросали лица, находившиеся на территории военного гарнизона в Иди. |
| In addition, there were four incidents when stones were thrown at UNIFIL patrols. | Имели также место несколько случаев, когда неизвестные бросали камни в сторону патрулей ВСООНЛ. |
| I've thrown everything I could possibly throw into this place. | Я бросил все что мог в это место. |
| «Look at our persons(faces), now you will see only our backs», - has thrown Andrey on the move. | «Посмотрите на наши лица, теперь вы будете видеть только наши спины», - бросил Андрей на ходу. |
| I should've thrown a rock. | Лучше бы я бросил камень. |
| Owen already told us after he got taken by Gogol that he was thrown into a Russian prison. | Оуэн же сказал нам, что его схватил Гоголь и бросил в русскую тюрьму. |
| On the afternoon of 24 May, von Bock had thrown four divisions, of Reichenau's 6th Army, against the Belgian IV Corps position at the Kortrijk area of the Leie during the Battle of the Lys (1940). | 24 мая, во второй половине дня, фон Бок бросил 4 дивизии 6-й армии Рейхенау против позиций бельгийского 4-го корпуса около Кортрейка на реке Лис. |
| Accused of having destroyed the simulacrum of Silvanus, he was thrown into the Tiber with a stone around his neck. | Будучи обвинён в разрушении симулякра Сильвану, Святой Анфим был брошен в Тибр с камнем на шее. |
| A person could be thrown into prison without trial and be released years later without explanation. | Человек мог быть брошен в тюрьму без суда и выпущен многие годы спустя без объяснения причин. |
| The priest of Ciempozuelos was thrown into a corral with fighting bulls where he was gored into unconsciousness. | Священник из Сьемпосуэлоса был брошен в загон с быками, где его забодали до состояния беспамятства. |
| Changelings play a role in Frances Hardinge's novel Cuckoo Song (2014), in which the main character is believed to be a changeling and is thrown into a fire. | В романе Фрэнсис Хардинг «Песнь Кукушки» (2014) главный герой считается подменышем и был брошен в огонь. |
| Roman laws, which are known to us through the Byzantine collections, such as the Code of Theodosius and Code of Justinian, defined which criminals could be thrown to beasts (or condemned by other means). | В римских законах (дошедших до нас через византийские сборники, например, Кодексе Феодосия и Юстиниана) оговаривалось, за какие преступления человек мог быть брошен к животным. |
| Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. | И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь. |
| On 18 July, an explosive device was thrown at IDF troops near Beit Hadassah in Hebron. | 18 июля в войска ИДФ было брошено взрывное устройство неподалеку от Бейт-Хадассы в Хевроне. |
| In addition, it was reported that two incendiary bottles had been thrown at IDF forces in the West Bank. | Кроме того, как сообщалось, в расположение сил ИДФ на Западном берегу было брошено две бутылки с зажигательной смесью. |
| The Great Galardo perforated one of his assistants during an act, except Sherlock thinks the blade was thrown by somebody in the stands, not Galardo. | Великий Галардо пронзил одного из своих ассистентов во время выступления, но Шерлок думает что лезвие было брошено кем-то из публики, а не Галардо. |
| Three bags filled with paint were also thrown. | В здание посольства также было брошено три пакета, наполненных краской. |
| The other's head was smashed in and he was thrown down a flight of stairs. | Другому разбили голову и сбросили с лестничного пролета. |
| They were thrown from a rock if ever they went there. | Их бы сбросили со скалы, даже если бы они туда пошли. |
| Could that have leaked out after the bag was thrown down the hillside? | Они попали туда после того, как рюкзак сбросили вниз со склона? |
| She was thrown' we think' off the path after she was killed. | Мы думаем, что её сбросили с дороги после того, как убили. |
| Or thrown over still alive. | Или ее сбросили еще живой. |
| When the seagulls... follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea. | Чайки... Летят за кораблём, когда ждут, что сардины будут выброшены в море. |
| Roosevelt, Massachusetts Governor Winthrop Murray Crane, secretary to the president George Bruce Cortelyou, and bodyguard William Craig were thrown into the street. | В результате лобового столкновения Рузвельт, губернатор Массачусетса Уинтроп Крейн, помощник президента Брюс Джордж Кортлю и телохранитель Уильям Крэйг были выброшены на проезжую часть. |
| 'Sharks would always accompany the ship,' in expectation of the dead bodies being thrown over. | 'Акулы всегда сопровождают корабль,' в надежде, что мертвые тела будут выброшены за борт. |
| According to survivors who were repatriated to Haiti, the missing 150 passengers had been killed and thrown overboard. | Как показали оставшиеся в живых пассажиры, которые были репатриированы в Гаити, 150 пассажиров были убиты, а их тела выброшены в море. |
| The books and the solution get thrown in the Tigris River. | И книги, и эликсир выброшены в Тигр. |
| You're the one who's going to be thrown in the asylum. | И ты та, кого собирались бросить в психушку. |
| The key to surviving a college food fight is to have ammo that can't be thrown back at you and good aim. | Ключ к выживанию в драке едой в колледже - это боеприпасы, которые не смогут бросить в тебя обратно, и хороший прицел. |
| I could have thrown you to the wolves any time I wanted! | я могу бросить тебя на съедение волкам в любое время! |
| I should've thrown a rock. | Я должен был бросить камень. |
| After filling the hole, the soil must be well compacted, watered with 1 bucket of water, when the water is absorved, 2-3 shovelfuls of soil more must be thrown on top. | древесного пепла, если у вас есть/ и 1 ведро коровьего навоза. После заполнения отверстия почву нужно хорошо утрамбовать, полить одним ведром воды, а когда вода впитается, сверху бросить 2-3 лопаты почвы. |
| Looks like it was thrown clear by the centrifugal force of the whirling fan. | Похоже он был выброшен за счет центробежной силы вихревого вентилятора. |
| Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. | Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился. |
| The meteor is a chunk of their planet that got thrown into space when they destroyed their world. | Метеорит - это кусочек их планеты, который был выброшен в космос когда они уничтожили свой мир. |
| 7.12.1. Where any seated passenger is likely to be thrown forward into a step well as a result of heavy braking, either a guard or, in the case of a vehicle of Class A or B, a seat belt shall be fitted. | 7.12.1 Если сидящий пассажир может быть выброшен вперед в проем для ступенек в результате резкого торможения, то должно быть предусмотрено либо соответствующее ограждение, либо, в случае транспортного средства класса А или В, ремни безопасности. |
| In the first case, a 16-year-old boy who had been detained by the police at the port of Patras claimed to have been beaten repeatedly and thrown into the sea. | В первом деле 16-летний мальчик, которого задержала полиция в порту Патрас, утверждает, что он неоднократно подвергался избиениям и был выброшен в море. |
| TV Guide's always thrown, never handed to another person. | ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки. |
| Keamy is like a bulldog being thrown into a cage full of kittens (except for Sayid) . | Кими в сериале, как бульдог, которого бросают в клетку полную котят (за исключением Саида)». |
| A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to find out whether she is guilty or not. | Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет. |
| And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony. | А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов. |
| C.C. testified that on the evening in question at 11:50 p.m., he was at home, half a mile from the cinema, when he heard stones being thrown at the house. | К.К. показал, что в тот вечер в 23 час. 50 мин. он находился у себя дома, расположенного в полумиле от кинотеатра, когда услышал, что в его дом бросают камни. |
| Several incidents in which stones were thrown at IDF vehicles were reported in the Hebron area. | Сообщалось о ряде инцидентов в районе Хеврона, в ходе которых автомобили ИДФ были забросаны камнями. |
| At one stage, stones were thrown at security forces in Majdal Shams, but there were no injuries and no arrests were made. | В одном случае силы безопасности в Мадждал-Шамсе были забросаны камнями, однако никто не пострадал и никаких арестов произведено не было. |
| Roadblocks were erected in the northern part of Mitrovica, and stones were thrown at KFOR and UNMIK vehicles. | В северной части Митровицы были заблокированы дороги, а автомобили СДК и МООНК были забросаны камнями. |
| Stones were thrown at IDF vehicles in the Jenin area without causing any casualties. (Ha'aretz, 27 March 1995) | В районе Дженина были забросаны камнями автомобили ИДФ, при этом никто не пострадал. ("Гаарец", 27 марта 1995 года) |
| On 2 April, it was reported that IDF had closed the entrance to the villages of Beit Likhye and Deir Abu Masha'l in the Ramallah area, after two Israelis were injured by stones thrown at their vehicles two days before. | 2 апреля стало известно, что ИДФ закрыли въезд в деревни Бейт-Лихие и Деир-абу-Машал в районе Рамаллаха в связи с тем, что два дня назад два израильтянина получили ранения, когда их автомобили были забросаны камнями. |
| I know every stone thrown since before the first century. | Знаю каждый брошенный камень еще с первого века. |
| Blood is killed once again when impaled on a stake thrown by Namor the Sub-Mariner. | Кровавый убит еще раз, насаженный на кол, брошенный Нэмором Подводником. |
| It's the beast being thrown into the lake of fire. | Это зверь, брошенный в Озеро огненное. |
| A man bound and gagged, his body thrown to the kerb like a sack of grain. | связанный, с кляпом во рту, брошенный на землю как мешок с картошкой. |
| Back on the White House lawn, Blair tries to fetch another ball thrown by Bush, but it changes into a missile (in a reference to the video Californication) which then crashes into the Michael/Simpsons' house. | Блэр готовится поймать очередной мяч, брошенный Бушем, но последний трансформируется в ракету (отсылка к видео «Californication»), и та приземляется в доме Майклов/Симпсонов. |
| I'm a little thrown to see you even making money an issue. | Должен признать, Джули, я чувствую себя брошенным, когда вижу, что ты ставишь деньги на первое место. |
| In Hebron, a soldier was slightly wounded in the head by a stone thrown at a military patrol. | В Хевроне солдат из состава военного патруля был легко ранен в голову брошенным в него камнем. |
| In a separate development, a border policeman was slightly injured in the head by a stone thrown at him in Hebron. | В ходе другого инцидента брошенным камнем был легко ранен в голову сотрудник пограничной полиции в Хевроне. |
| One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. | Брошенным камнем был также легко ранен один военнослужащий ВСООНЛ. |
| Do you want to be thrown into the dungeon? | Хочешь быть брошенным в темницу? |
| Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. | В центре Хеврона автомобили ИДФ забросали камнями. |
| The Government also highlighted that nine school directors had stones thrown at them and two had been shot and injured. | Правительство также отметило, что девятерых директоров школ забросали камнями, а двое были обстреляны и получили ранения. |
| Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. | В районе Хеврона забросали камнями патрульных ИДФ, при этом никто не пострадал. |
| In April 2008 his house was sprayed with intimidating graffiti, and burning bottles were thrown onto his veranda. | В апреле 2008 года на стенах его дома появились рисунки и надписи угрожающего содержания, а веранду забросали подожжёнными бутылками с горючей смесью. |
| The Caravan was met with a hail of stones and other objects thrown by some pro-Government counter-demonstrators while others broke windscreens, punctured tyres and threatened passengers, including observers from the diplomatic corps. | Караван был встречен градом камней и других предметов, которыми его забросали некоторые противники демонстрации, поддерживающие правительство, в то время как другие били стекла машин, протыкали шины, угрожая пассажирам, среди которых в качестве наблюдателей находились представители дипломатического корпуса. |