It seems we have both been thrown over for a bigger prize. | Кажется, нас обоих бросили ради более крупной добычи. |
Majid Hassan's brilliantly adapted to everything we've thrown at him. | Маджид Хассан блестяще адаптированы все, что мы бросили на него. |
The youngest child was thrown into the fire after being shot. | Самого маленького ребенка застрелили, а затем бросили в огонь. |
It's like getting busted on a parole violation and thrown back into the slammer. | Словно вас арестовали за нарушение честного слова и бросили в тюрьму. |
Why have you thrown the horse? | Зачем Вы бросили лошадь? |
Two petrol bombs were thrown at an army base in Jenin, without causing any damage. | В военную базу в Дженине были брошены две зажигательные бомбы, которые не нанесли никакого ущерба. |
Three fire-bombs were thrown at an IDF patrol passing through the centre of Hebron, and the IDF soldiers returned fire. | В патрулировавшее центр Хеврона подразделение ИДФ были брошены три зажигательные бомбы, на что солдаты ИДФ ответили огнем. |
On 13 December, three incendiary bottles were thrown at an IDF vehicle in Hebron; no harm or injuries were reported. (Ha'aretz, 15 December) | 13 декабря в автомобиль ИДФ в Хевроне были брошены три бутылки с зажигательной смесью; ни об ущербе, ни об увечьях сообщений не поступало. ("Гаарец", 15 декабря) |
Bodies were thrown into the sea, with rocks tied around them. | Тела были также брошены в море обвязанные камнями. |
Molotov cocktails were thrown at military patrols in the villages of Beit Likya and Baka al Sharkyieh in the Jenin district. (Al-Fajr, 26 April 1993) | В деревнях Бейт-Ликия и Бака-аш-Шаркия в районе Дженина в военные патрули были брошены бутылки с зажигательной смесью. ("Аль-Фаджр", 26 апреля 1993 года) |
15 improvised grenades were thrown at IDF forces | 15 раз в военнослужащих ЦАХАЛ бросали самодельные гранаты; |
He just needs grenades thrown at him the rest of his life. | Ему надо только одно - чтобы в него гранат бросали побольше. |
On 5 July, around 450 people took part in the parade during which explosive devices were thrown at police by hundreds of violent far-right demonstrators chanting threatening slogans. | В шествии, состоявшемся 5 июля, приняли участие около 450 человек. В ходе мероприятия сотни агрессивно настроенных крайне правых демонстрантов бросали в полицию взрывные устройства, выкрикивая лозунги с угрозами. |
A favourite of the KGB, he was promoted rapidly through the Church hierarchy, doing the Kremlin's bidding at a time when dissident priests were thrown into jail. | Любимец КГБ, он быстро продвигался в церковной иерархии, выполняя указания Кремля в то время, когда священников-диссидентов бросали в тюрьмы. |
Mr. Da'ana stated that the settlers had caused his family physical and mental damage, had encroached on their land, thrown stones and bottles on their home and repeatedly threatened to kill or expel them. (Ha'aretz, 23 January) | По словам г-на Даана, поселенцы причинили его семье физический и моральный ущерб, совершали посягательства на его землю, бросали камни и бутылки в его дом и неоднократно угрожали убить или изгнать их. ("Гаарец", 23 января) |
Okay, but I'm sure someone has thrown a baseball - | Ладно, но я уверен, что кто-то бросил бейсбол... |
Had I thrown my flying dagger lower you would have been blown to smithereens | Если бы я бросил свой кинжал чуть ниже то вы бы разлетелись на кусочки. |
You've thrown down the gauntlet, Lucas. | Ты бросил вызов, Лукас. |
Danny had thrown me a knuckle ball, which then I had taken a swing at and, just like that, the president had a secret plan to fight inflation. | Денни Кенкенон бросил мне наклболл в грязь, который я отбил со всей силы и вот так у президента появился тайный план по борьбе с инфляцией. |
Like the one thrown at the march. | Одну из которых он бросил на марше. |
This challenge is now thrown to you. | Отныне этот вызов брошен и тебе. |
He is captured and thrown into jail to await execution. | Он схвачен и брошен в тюрьму - ожидать казнь. |
Beg believe thrown Yalta Woland wire criminal investigation confirm identity | Умоляю верить, брошен в Ялту гипнозом Воланда молнируйте угрозыску подтверждение личности |
A boy of 15 years of age was beaten up before being thrown into a garbage container and was later rescued by passing people. | Мальчик 15 лет был избит и брошен в мусорный контейнер; позже его спасли прохожие. |
The gauntlet has been thrown, so to speak. | Вызов брошен, так сказать. |
Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. | И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь. |
On 26 November, several explosive devices were thrown at IDF troops in Hebron, causing no injuries or damage. | 26 ноября несколько взрывных устройств было брошено в войска ИДФ в Хевроне, не причинив никаких телесных повреждений или ущерба. |
Proposing to Kate was like... going on a Japanese game show - there was a lot of yelling, a lot of things being thrown at your head. | Сделать предложение Кейт было словно... съездить на японскую теревикторину... было много крика, множеством вещей было брошено в голову. |
On 10 July, an explosive device was thrown at an IDF outpost in the Bab A-Zawiya neighbourhood of Hebron. | 10 июля в аванпост ИДФ в районе Баб-аз-Завия в Хевроне было брошено взрывное устройство. |
Two petrol bombs were thrown at an IDF patrol in Jericho; a third bomb was thrown in Ramallah. | В Иерихоне в патруль ИДФ было брошено две бутылки с зажигательной смесью; третья бутылка была брошена в Рамаллахе. |
After Dugan's body is thrown into the ocean, the impostor takes his place. | После, тело Дугана сбросили в океан, самозванец занял его место. |
You had thrown it on the floor at the foot of the bed. | Вы сбросили его на пол, у постели. |
Are you sure he wasn't thrown? | верен, что его не сбросили? |
I think he was thrown. | Думаю, его сбросили. |
It must've been thrown into the sea with his body. | Должно быть, его сбросили в море вместе с телом. |
Goods made in these countries were generally boycotted and even thrown into the sea. | Товары, произведённые в этих странах, подверглись бойкоту, а некоторые были выброшены в море. |
Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. | Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт. |
The books and the solution get thrown in the Tigris River. | И книги, и эликсир выброшены в Тигр. |
Some of the planetesimals are thrown into the inner Solar System, producing a sudden influx of impacts on the terrestrial planets: the Late Heavy Bombardment. | Некоторые из планетезималей оказываются выброшены во внутреннюю Солнечную систему, в результате чего происходит увеличение числа их столкновений с планетами земного типа: поздняя тяжёлая бомбардировка. |
And thrown into the river | И выброшены в реку. |
I nearly had her whipped and the child thrown in the river. | Я хотел было приказать высечь ее, а дитя бросить в реку. |
People who can't swim, are thrown into learn to swim at once. | Есть люди, которые не умеют плавать, но если их бросить в море, научатся в миг. |
But If you ever take me there again, I'll have you thrown in the Thames. | Но если мне ещё раз придётся сюда ехать, я прикажу бросить тебя в Темзу. |
You'll have me thrown in the tower. | Вы теперь прикажете бросить меня в Тауэр. |
The commander then ordered that a hand grenade be thrown to kill Marcelo. | Затем командир приказал бросить ручную гранату, чтобы прикончить Марселу. |
Hart was thrown across a rooftop by the explosion but only sustained a minor ankle injury. | Харт был выброшен взрывной волной через всю крышу, но получил только небольшое повреждение щиколотки. |
Bullseye is beaten by the Punisher and is thrown from high atop the Kingpin's building. | Меченый был избит Карателем и выброшен из высокой вершины здания Амбала. |
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. | Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился. |
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below. | Его жена взрывом была разорвана пополам, а зять выброшен с балкона на улицу. |
First punch thrown, last punch thrown, time to call it a night. | Первый удар выброшен, выброшен последний удар, теперь можно сказать, что вечер удался. |
I don't like edible objects thrown in my courtroom. | Мне не нравится, когда что-то съедобное бросают в зале суда. |
He gets caught and is thrown into a cell. | Затем его хватают и бросают в темницу. |
Every day, I get thrown high into the air And slammed headfirst onto a 2-inch mat | Каждый день меня бросают высоко в воздух и ударяют головой о 2-дюймовый мат. |
He was petrified he would be knocked in the skeletal tree limbs submerged in Lake Volta often catch the fishing nets, and weary, frightened children are thrown into the water to untether the lines. | Рыболовные сети часто цепляются за эти похожие на скелеты ветви деревьев, растущих в озере Вольта, и уставших, напуганных детей бросают в воду, чтобы они распутали сети. |
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face. | Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту. |
Stones were thrown at Border Policemen and security guards in the vicinity of the Cave of the Patriarchs. | Вблизи пещеры Патриархов пограничники и сотрудники сил безопасности были забросаны камнями. |
In a separate incident, stones were thrown at IDF patrols in the centre of the town. | В ходе другого инцидента в центре города были забросаны камнями патрули ИДФ. |
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. | В районе Хеврона произошли два инцидента, во время которых автомобили ИДФ были забросаны камнями; сообщений об ущербе или ранениях не поступало. |
At one stage, stones were thrown at security forces in Majdal Shams, but there were no injuries and no arrests were made. | В одном случае силы безопасности в Мадждал-Шамсе были забросаны камнями, однако никто не пострадал и никаких арестов произведено не было. |
On 2 April, it was reported that IDF had closed the entrance to the villages of Beit Likhye and Deir Abu Masha'l in the Ramallah area, after two Israelis were injured by stones thrown at their vehicles two days before. | 2 апреля стало известно, что ИДФ закрыли въезд в деревни Бейт-Лихие и Деир-абу-Машал в районе Рамаллаха в связи с тем, что два дня назад два израильтянина получили ранения, когда их автомобили были забросаны камнями. |
It snatches a thrown knife in issue 66, for example. | Например, он выхватывает брошенный нож в выпуске 66. |
Like I've got through everything else that's been thrown at me. | Как у меня все остальное, брошенный на меня. |
Back on the White House lawn, Blair tries to fetch another ball thrown by Bush, but it changes into a missile (in a reference to the video Californication) which then crashes into the Michael/Simpsons' house. | Блэр готовится поймать очередной мяч, брошенный Бушем, но последний трансформируется в ракету (отсылка к видео «Californication»), и та приземляется в доме Майклов/Симпсонов. |
The challenge thrown down by their host was for the arch-sceptic | Вызов, брошенный хозяином, состоял в том, чтобы архи-скептик |
I'm nothing but an Ishbalan pebble that was thrown into the Amestrian army. | Я всего лишь брошенный в море аместрийской армии ишварский камешек. |
During the battle, Loki is suddenly killed by a spear thrown by Valkyrie. | Во время битвы Локи внезапно убивается копьем, брошенным Валькирией. |
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. | Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь. |
In a separate development, a border policeman was slightly injured in the head by a stone thrown at him in Hebron. | В ходе другого инцидента брошенным камнем был легко ранен в голову сотрудник пограничной полиции в Хевроне. |
A border policeman was slightly injured by a pipe bomb thrown at him in Hebron. | Полицейский-пограничник был легко ранен трубчатым взрывным устройством, брошенным в него в Хевроне. |
How capable is the international statistical community of responding to the challenge thrown at it? | Насколько способно международное статистическое сообщество справиться с брошенным ему вызовом? |
Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. | В центре Хеврона автомобили ИДФ забросали камнями. |
Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. | В районе Хеврона забросали камнями патрульных ИДФ, при этом никто не пострадал. |
In April 2008 his house was sprayed with intimidating graffiti, and burning bottles were thrown onto his veranda. | В апреле 2008 года на стенах его дома появились рисунки и надписи угрожающего содержания, а веранду забросали подожжёнными бутылками с горючей смесью. |
After some time, other Poles were crowded in a small room located in the basement of the monastery, after which couple of grenades were thrown in. | Через некоторое время оставшихся поляков согнали в кучу в небольшой комнатке в подвале монастыря и там забросали гранатами. |
4 July - At 1520 hours 30 to 40 people from the Lebanese side attacked IDF soldiers with a barrage of stones thrown across the border near the Phatma Gate. | 4 июля - В 15 ч. 20 м. 30 - 40 человек, находившихся на ливанской стороне, забросали градом камней солдат ИДФ, находившихся по другую сторону границы вблизи пропускного пункта Фатма. |