Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
Eyewitnesses placed him in the truck which the bomb was thrown. Говорят, что он был в грузовике, из которого бросили бомбу.
A chemical corrosion, almost as if he'd been thrown into a vat of extremely corrosive acid. Химическая коррозия, словно его бросили в чан с очень едкой кислотой.
She was tied to a rock and thrown into the river. Её привязли к камню и бросили в реку.
Someone's thrown the glove down on you. Тебе бросили перчатку... Бросили вызов, так?
The perpetrators had thrown an incendiary bomb into the Consulate building, which contained explosives that detonated and set fire to a curtain. Преступники бросили в здание консульства зажигательную бомбу, в результате взрыва которой загорелась штора на окне.
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
Two petrol bombs were thrown at a house in Ma'aleh Shomron in the northern West Bank. В Маале-Шомрон в северной части Западного берега две бутылки с зажигательной смесью были брошены в жилой дом.
On 2 January, two fire-bombs were thrown at the Avraham Avinu enclave in Hebron. 2 января в анклав Авраам-Авину в Хевроне были брошены две зажигательные бомбы.
On 8 August 1994, in the evening, two Molotov cocktails were thrown at the Apostolic Nunciature in Belgrade, causing only slight damage thanks to the rapid intervention of the staff. Вечером 8 августа 1994 года в здание папской нунциатуры в Белграде были брошены две бутылки с зажигательной смесью, но благодаря быстрым действиям персонала это повлекло за собой лишь незначительный ущерб.
The stone-throwers denied the army's claim that firebombs had been thrown at soldiers during the confrontation. Лица, бросавшие камни, отвергли утверждение армейских представителей о том, что во время этого столкновения в солдат были брошены бутылки с зажигательной смесью.
These power-ups include mushrooms to give players a speed boost, Koopa Shells to be thrown at opponents, banana peels, and fake item boxes that can be laid on the course as hazards. Эти бонусы включают грибы, чтобы дать игрокам повышение скорости, Коора Shells, которые будут брошены в противников, банановую кожуру и коробки с поддельными предметами, которые могут быть наложены на поле в качестве опасности.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
15 improvised grenades were thrown at IDF forces 15 раз в военнослужащих ЦАХАЛ бросали самодельные гранаты;
Hundreds of troops had participated in a nocturnal raid on a village aimed at finding boys who were thought to have thrown stones at settlers' cars some days previously. В ночном рейде по поселку, проводившемся с целью поиска мальчишек, которые, как предполагалось, несколькими днями ранее бросали камни в автомобили поселенцев, были задействованы сотни отрядов.
Mr. Ra'ib claimed that the settlers had attacked him and his family many times and had thrown objects at their house with the purpose of putting pressure on his family to abandon their home. (Ha'aretz, 26 February 1995) Г-н Раиб утверждал, что поселенцы неоднократно нападали на него и на его семью и бросали в их дом различные предметы, с тем чтобы оказать на них давление и заставить их покинуть этот дом. ("Гаарец", 26 февраля 1995 года)
During the commotion, a deputy commissioner of the prison and a prison corporal were injured, after being hit with stones thrown and sprayed by a fire extinguisher. В ходе беспорядков получили ранения заместитель директора тюрьмы и младший сержант - в них бросали камни и поливали струей из огнетушителя.
Undergarments were thrown in my direction. Мне даже бросали нижнее бельё.
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
Federico has thrown him out for looking at other women. Федерико бросил его за то, что он смотрел на других женщин.
Otherwise, he'd have thrown a grenade in there. Иначе он бросил бы туда гранату.
She said Erich had yelled at her, thrown his shirt in her face, and fired her. Она сказала, что Эрик на нее наорал, бросил ей в лицо футболку и уволил.
December 10-11 - King Birger of Sweden has his brothers, Dukes Eric and Valdemar, captured and thrown into a dungeon during the Nyköping Banquet, as a revenge for their imprisonment of him in the Håtuna games in 1306. 10-11 декабря - король Швеции Биргер захватил и бросил в темницу, во время банкета в Нючёпинге, своих братьев, герцога Эрика и Вальдемара, в качестве возмездия за свое тюремное заключение в 1306 году.
Like the one thrown at the march. Одну из которых он бросил на марше.
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
He was arrested and thrown into prison. Он был арестован и брошен в тюрьму.
Mandela was thrown into jail in 1964 for 27 years, most of which was in solitary confinement. В 1964 году Мандела был брошен в застенок, где провел 27 лет, большую часть в одиночке.
During the Celestial Saga storyline, an earlier version of Mjolnir is revealed to exist and was apparently thrown to Midgard (Earth) by Thor's sons, Modi and Magni, landing in the Rhine river where it transformed into the magical Rhinegold. Во время сюжета Celestial Saga ранняя версия Мьёльнира обнаруживается, что он существует и по-видимому был брошен в Мидгард (Земля) сыновьями Тора, Моди и Магни, приземлившись в реке Рейн, где она превратилась в волшебный Рейнголд.
On 6 November 1999, a rock was thrown at a building belonging to the Russian embassy in Berlin, resulting in material damage, and it was only by chance that a small child present in the embassy building was not hurt. 6 ноября 1999 года в здание, принадлежащее Посольству Российской Федерации в Берлине, был брошен камень, вследствие чего возник материальный ущерб, и только случайно не пострадал маленький ребенок, находившийся в посольском здании.
Changelings play a role in Frances Hardinge's novel Cuckoo Song (2014), in which the main character is believed to be a changeling and is thrown into a fire. В романе Фрэнсис Хардинг «Песнь Кукушки» (2014) главный герой считается подменышем и был брошен в огонь.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
Two incendiary bottles were thrown in the direction of the Nablus employment office. В Наблусе в бюро по трудоустройству было брошено две бутылки с зажигательной смесью.
Therefore every tree which does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire. И каждое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.
Proposing to Kate was like... going on a Japanese game show - there was a lot of yelling, a lot of things being thrown at your head. Сделать предложение Кейт было словно... съездить на японскую теревикторину... было много крика, множеством вещей было брошено в голову.
The first literary writing in Vietnamese is said to have been an incantation in verse composed in 1282 by the Minister of Justice Nguyễn Thuyên and thrown into the Red River to expel a menacing crocodile. Первое произведение на вьетнамском языке было создано в 1282 году, когда министр правосудия Нгуен Тхуен сочинил заклинание в стихах, которое было брошено в Красную реку, чтобы отогнать крокодилов.
On 10 July, the IDF imposed a curfew on the Bab A-Zawaya neighbourhood in Hebron after an incident in which an explosive device was thrown at an IDF outpost in the neighbourhood. 10 июля ИДФ ввели комендантский час в районе Баб-аз-Завайя в Хевроне после инцидента, в ходе которого на контрольный пост ИДФ в этом районе было брошено взрывное устройство.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
Then they were thrown into the hole with the others. Потом сбросили к остальным в траншею...
I was thrown down the stairs, and fell onto some sacks, like potato sacks. Меня сбросили с лестницы, и я упала на какие-то мешки с картошкой.
Are you sure he wasn't thrown? верен, что его не сбросили?
They would have thrown you through the Moon Door if they found you guilty. Вас бы сбросили в Лунную Дверь, если бы решили, что вы виновны.
They are reportedly threatening to continue their summary executions and have already killed a soldier and thrown him into a sewer. По сообщениям, они угрожают продолжать казни без надлежащего судебного разбирательства и уже убили одного военнослужащего, которого они сбросили в сточную канаву.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
Furniture and other possessions were destroyed and thrown into the street. Мебель и утварь были выброшены на улицу.
The bodies of Jack Fawcett and Raleigh Rimell were thrown into the river; Colonel Fawcett, considered an old man and therefore distinguished, received a proper burial. Тела Джека Фосетта и Рэйли Раймелла были выброшены в реку; полковник Фосетт же был похоронен в соответствии с обычаем, как старый человек.
For instance, there had been no mention of the incident reported in The News of Islamabad on 3 November 1993, concerning the 14 people who had been thrown from the second storey of a building for not praying. Нигде, например, кроме издаваемой в Исламабаде газеты "Ньюс" от З ноября 1993 года, не сообщалось, что 14 человек были выброшены со второго этажа по той причине, что они не молились.
Into This World We're Thrown. В этот мир мы выброшены.
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
But If you ever take me there again, I'll have you thrown in the Thames. Но если мне ещё раз придётся сюда ехать, я прикажу бросить тебя в Темзу.
I should have you thrown in the dungeons, so what have you got to say for yourself? Мне следует бросить тебя в темницу, что ты можешь сказать в своё оправдание?
Does the dwarf allow himself to be thrown? Дворф позволяет себя бросить?
And... if it's badly done,... it should be thrown in the cook's face. Если приготовлены плохо, их нужно бросить в лицо повару.
When she mentions Matthos, Davos becomes enraged and tries to attack her, but is restrained by the guards; Stannis orders him thrown in the dungeons. Когда она упоминает его сына, Давос теряет самообладание и пытается напасть на неё, но стража удерживает его, и Станнис приказывает бросить его в подземелье.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
Attempt to ingress, and Sergeant Drake will be shot and thrown from this window. Попытаетесь проникнуть, и сержант Дрейк будет подстрелен и выброшен из окна.
Some say he was in fact thrown overboard at the king's command. Некоторые говорили, что на самом деле он был выброшен за борт по приказу короля.
He appeared to have been thrown from the crash and found near the truck. Он, оказалось, был выброшен от аварии и найден около грузовика.
"Angeles crest, thrown from moving vehicle, June 1st through 8th." Анджелес Крест, выброшен из движущегося автомобиля с 1го по 8ое июня.
In the first case, a 16-year-old boy who had been detained by the police at the port of Patras claimed to have been beaten repeatedly and thrown into the sea. В первом деле 16-летний мальчик, которого задержала полиция в порту Патрас, утверждает, что он неоднократно подвергался избиениям и был выброшен в море.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
Stones have been thrown at his house in Florence. Во Флоренции, в его дом бросают камнями.
Suddenly, they get thrown a life preserver, Peggy on tape. И вдруг им бросают спасательный круг, на кассете - Пегги.
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward! Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
Keamy is like a bulldog being thrown into a cage full of kittens (except for Sayid) . Кими в сериале, как бульдог, которого бросают в клетку полную котят (за исключением Саида)».
They are thrown into situations where they are witness, but they are powerless to bring any change. Их бросают в ситуации, когда они являются свидетелями, но бессильны что либо изменить.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
Several incidents in which stones were thrown at IDF vehicles were reported in the Hebron area. Сообщалось о ряде инцидентов в районе Хеврона, в ходе которых автомобили ИДФ были забросаны камнями.
In a separate incident, stones were thrown at IDF patrols in the centre of the town. В ходе другого инцидента в центре города были забросаны камнями патрули ИДФ.
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. В районе Хеврона произошли два инцидента, во время которых автомобили ИДФ были забросаны камнями; сообщений об ущербе или ранениях не поступало.
At one stage, stones were thrown at security forces in Majdal Shams, but there were no injuries and no arrests were made. В одном случае силы безопасности в Мадждал-Шамсе были забросаны камнями, однако никто не пострадал и никаких арестов произведено не было.
Roadblocks were erected in the northern part of Mitrovica, and stones were thrown at KFOR and UNMIK vehicles. В северной части Митровицы были заблокированы дороги, а автомобили СДК и МООНК были забросаны камнями.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
One of the Embassy's security officers was injured on the hand by a stone which had been thrown. Камень, брошенный одним из демонстрантов, попал в охранника посольства, в результате чего тот получил ушиб руки.
Like I've got through everything else that's been thrown at me. Как у меня все остальное, брошенный на меня.
As he turned and fired on his pursuers, another assegai, thrown by a Zulu named Zabanga, struck his left shoulder. Когда он повернулся и выстрелил в своих преследователей, другой ассегай, брошенный зулусом по имени Забанга, пронзил ему левое плечо.
The challenge thrown down by their host was for the arch-sceptic Вызов, брошенный хозяином, состоял в том, чтобы архи-скептик
That's substantially faster than a baseball thrown by even the finest of baseball pitchers. Это значительно быстрее, чем бейсбольный мяч, брошенный даже самым первоклассным подающим.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
During the battle, Loki is suddenly killed by a spear thrown by Valkyrie. Во время битвы Локи внезапно убивается копьем, брошенным Валькирией.
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
Coming out here now and being thrown in this situation - it's - it's like second nature for me just to always jump ahead and take that stand. Быть здесь, быть брошенным в данной ситуации - это - это как вторая натура для меня Всегда быть впереди и брать удар на себя.
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. I don't feel anything, but it's still painful. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
And then to just be thrown in the hole, to just rot and to fester and to be forgotten and fade away, isn't that right? - Gordon! А потом быть просто брошенным в тюремную камеру, чтобы просто гнить, разлагаться и быть всеми зыбытым и сгинуть в небытие, не так ли?
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
Stones were thrown at IDF vehicles in the centre of Hebron. В центре Хеврона автомобили ИДФ забросали камнями.
On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями.
During other incidents in the Hebron area, stones were thrown at IDF patrols. В других инцидентах в районе Хеврона патрули ИДФ забросали камнями.
Stones were also thrown at IDF patrols in the Hebron area, without causing any harm or injuries. В районе Хеврона забросали камнями патрульных ИДФ, при этом никто не пострадал.
During a protest on 9 November, stones were thrown at a United Nations vehicle, breaking a window and injuring one national staff member. Во время протеста 9 ноября участники акции забросали камнями автомобиль Организации Объединенных Наций, разбили стекло и ранили одного сотрудника из числа местного персонала.
Больше примеров...