Английский - русский
Перевод слова Thrown

Перевод thrown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросили (примеров 128)
And hours later, Sid gets thrown down an elevator shaft. А час спустя Сида бросили в шахту лифта.
Someone's thrown the glove down on you. Тебе бросили перчатку... Бросили вызов, так?
I think he was thrown. А по-моему, его бросили специально.
Molotov cocktail was thrown through the windows of this apartment. Коктейль Молотова бросили в окно.
In October 2003, Putin cracked down on Mikhail Khodorkovsky, the CEO and main owner of Yukos oil, Russia's most valuable company, who was thrown into prison on dubious charges of tax fraud after backing Putin's political opponents. В октябре 2003 года Путин расправился с Михаилом Ходорковским - генеральным директором и главным владельцем нефти Юкоса, крупнейшей компании России - которого бросили в тюрьму на основании сомнительных обвинений в налоговом мошенничестве после того, как он оказал поддержку политическим противникам Путина.
Больше примеров...
Брошены (примеров 103)
Two fire-bombs were thrown at a truck travelling east of Nablus. Две зажигательные бомбы были брошены в грузовой автомобиль на шоссе к востоку от Наблуса.
Recent events have thrown us all for a loop. После недавних событий были брошены все силы.
Bombs were thrown from all directions. Бомбы были брошены со всех сторон.
Three other incendiary bottles were thrown at IDF vehicles in the Hebron area, also without causing injuries. Еще три бутылки с зажигательной смесью были брошены в автомобили ИДФ в районе Хеврона, однако и в этом случае каких-либо телесных повреждений причинено не было.
Well, that doesn't mean that you can't be restrained or thrown into the Dungeon of Pain. Ну, это не значит, что вы не можете быть заперты или брошены в Подземелье Боли.
Больше примеров...
Бросали (примеров 54)
Seen Christians thrown to lions with my own eyes. Видел своими глазами, как христиан бросали на растерзание львам.
Such incidents had been most common in European football, where players of African origin were greeted by spectators with monkey calls and racist insults, and bananas thrown in the stadium. Эти инциденты чаще всего случались во время футбольных матчей в Европе, когда при появлении игроков африканского происхождения болельщики имитировали крики обезьян, выкрикивали оскорбления откровенно расистского характера и бросали на стадион шкурки бананов.
The judge stated that she had decided to issue a lenient sentence because the youths had thrown stones two days after an attack in Kfar Darom in which 8 people had been killed and 60 injured. Судья заявила, что она приняла решение об условном наказании ввиду того, что юноши бросали камни через два дня после нападения в Кфар-Дароме, в ходе которого были убиты 8 и ранены 60 человек.
Because it was thrown around, stamped on and hit a few times. Ну, её бросали, топтали, она чуть не завяла.
According to the director, this is what had happened in August 2002 in the case of Khusnuddin Alimov and Muzafar Avazov. Teapots containing boiling water were said to have been thrown during the fight, which, according to the director, explained the burns. По словам начальника, именно это произошло в августе 2002 года в случае Хуснуддина Алимова и Музафара Авазова. Во время драки, как утверждалось, бросали чайники с кипящей водой, и это, по словам начальника колонии, объясняет появление ожогов.
Больше примеров...
Бросил (примеров 71)
Under the version, Crones has thrown it in the sea. По версии, Крон бросил его в море.
From what I've shot so far, sir, it seems like someone's taken this patio chair and thrown it through the sliding glass door while Chandler was still on the ladder. Из того, что я заснял, сэр, похоже, кто-то взял стул и бросил его через стеклянную дверь, пока Чендлер был всё ещё на лестнице.
I haven't even thrown it yet. Я еще даже не бросил.
Danny had thrown me a knuckle ball, which then I had taken a swing at and, just like that, the president had a secret plan to fight inflation. Денни Кенкенон бросил мне наклболл в грязь, который я отбил со всей силы и вот так у президента появился тайный план по борьбе с инфляцией.
In the early morning of 20 June 2003, three cobblestones were thrown through an office window close to the same Austrian Honorary Consulate. Ранним утром 20 июня 2003 года кто-то бросил три булыжника в окна офиса, расположенного рядом с этим же почетным консульским представительством Австрии.
Больше примеров...
Брошен (примеров 56)
I'm a Leo, with a little dab of Scorpio thrown in there for good measure. По гороскопу Лев с лёгким намёком на Скорпиона брошен здесь, между прочим.
After three days in detention, he claims that he was thrown into the sea and was picked up after about 15 minutes. Он утверждает, что после трехдневного задержания он был брошен в море, где минут через пятнадцать был подобран проходящим судном.
The gauntlet has been thrown, so to speak. Вызов брошен, так сказать.
The priest of Ciempozuelos was thrown into a corral with fighting bulls where he was gored into unconsciousness. Священник из Сьемпосуэлоса был брошен в загон с быками, где его забодали до состояния беспамятства.
Roman laws, which are known to us through the Byzantine collections, such as the Code of Theodosius and Code of Justinian, defined which criminals could be thrown to beasts (or condemned by other means). В римских законах (дошедших до нас через византийские сборники, например, Кодексе Феодосия и Юстиниана) оговаривалось, за какие преступления человек мог быть брошен к животным.
Больше примеров...
Брошено (примеров 40)
Smith was shot and his body thrown into the river. Смит был застрелен, а его тело брошено в реку.
Nineteen incendiary bottles were reportedly thrown at IDF patrols and settlers' houses during the clashes. В ходе столкновений в патрули ИДФ и дома поселенцев, согласно сообщениям, было брошено 19 бутылок с зажигательной смесью.
On 18 July, an explosive device was thrown at IDF troops near Beit Hadassah in Hebron. 18 июля в войска ИДФ было брошено взрывное устройство неподалеку от Бейт-Хадассы в Хевроне.
In other incidents, three explosive devices were thrown at IDF troops in Hebron. В ходе других инцидентов в военнослужащих ИДФ в Хевроне было брошено три взрывных устройства.
Weapons can also be thrown to interrupt the enemy's moves or to make it difficult for them to get back to the stage. Оружие также может быть брошено, чтобы прервать действия противника или затруднить ему возвращение на сцену.
Больше примеров...
Сбросили (примеров 35)
I want to know where they were thrown in. Нужно узнать, где их сбросили в воду.
She was hit over the head and thrown over a cliff. Её ударили по голове и сбросили со скалы.
They would have thrown you through the Moon Door if they found you guilty. Вас бы сбросили в Лунную Дверь, если бы решили, что вы виновны.
They were thrown from a rock if ever they went there. Их бы сбросили со скалы, даже если бы они туда пошли.
Those who gave money to the Interahamwe in an attempt to buy their freedom were shot; those who did not were killed with machetes and thrown into the toilets. Те, кто предлагал бойцам Интерахамве деньги в обмен на свободу, были застрелены; тех же, кто денег не предлагал, они убили мачете и сбросили в туалетные ямы.
Больше примеров...
Выброшены (примеров 32)
Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт.
It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters. Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков.
'Sharks would always accompany the ship,' in expectation of the dead bodies being thrown over. 'Акулы всегда сопровождают корабль,' в надежде, что мертвые тела будут выброшены за борт.
For instance, there had been no mention of the incident reported in The News of Islamabad on 3 November 1993, concerning the 14 people who had been thrown from the second storey of a building for not praying. Нигде, например, кроме издаваемой в Исламабаде газеты "Ньюс" от З ноября 1993 года, не сообщалось, что 14 человек были выброшены со второго этажа по той причине, что они не молились.
The books and the solution get thrown in the Tigris River. И книги, и эликсир выброшены в Тигр.
Больше примеров...
Бросить (примеров 43)
The tsar agrees, and when Ivan protests upon being told of this the tsar orders him to be thrown into prison until everything is ready the next morning. Когда Иван сопротивляется, услышав это, царь приказывает бросить его в тюрьму и подготовить котлы к следующему утру.
Does the dwarf allow himself to be thrown? Дворф позволяет себя бросить?
That sack can be thrown in your enemy, dealing him more damage, that Crasher's acid, or at the ceiling. Такой мешок можно бросить во врага, нанеся ему повреждения кислотой или в потолок.
One said he had twice been taken to a riverbank and threatened with being thrown in. Еще один заключенный показал, что его два раза приводили на берег реки и угрожали бросить в нее.
Canada's top environmentalist, David Suzuki, stated earlier this year that politicians "complicit in climate change" should be thrown in jail. Главный канадский защитник окружающей среды Дэвид Сузуки заявил в начале этого года, что политиков, "замешанных в изменении климата", нужно бросить в тюрьму.
Больше примеров...
Выброшен (примеров 24)
Looks like it was thrown clear by the centrifugal force of the whirling fan. Похоже он был выброшен за счет центробежной силы вихревого вентилятора.
Bullseye is beaten by the Punisher and is thrown from high atop the Kingpin's building. Меченый был избит Карателем и выброшен из высокой вершины здания Амбала.
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился.
Also, we don't know that this wallet wasn't just thrown into the garden... И не знаем, не был ли бумажник просто выброшен в саду.
Gargan was seen being thrown from Thunderbolt Mountain by Captain Marvel. Во время Secret Invasion Гарган был выброшен из окна, когда Гора Громовержцев была атакована Капитаном Марвелом.
Больше примеров...
Бросают (примеров 30)
He gets caught and is thrown into a cell. Затем его хватают и бросают в темницу.
You snap your fingers and an innocent woman is thrown into the psycho ward! Вы щелкаете пальцами и невиновную женщину бросают в психушку.
"and the branches are gathered, thrown into the fire and burned." а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
And you'll get a number of folks that are not used to the type of lifestyle that we all live where trash is thrown on the ground or cursing off of the balcony. А тут появляются люди которые не привыкли к такой жизни и мы живем в условиях когда мусор бросают на землю или сквернословят с балконов.
They are thrown into situations where they are witness, but they are powerless to bring any change. Их бросают в ситуации, когда они являются свидетелями, но бессильны что либо изменить.
Больше примеров...
Забросаны (примеров 16)
In the Ramallah area, stones were thrown at IDF vehicles without any injuries being reported. В районе Рамаллаха автомобили ИДФ были забросаны камнями; о пострадавших не сообщалось.
Stones were thrown at Border Policemen and security guards in the vicinity of the Cave of the Patriarchs. Вблизи пещеры Патриархов пограничники и сотрудники сил безопасности были забросаны камнями.
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. В районе Хеврона произошли два инцидента, во время которых автомобили ИДФ были забросаны камнями; сообщений об ущербе или ранениях не поступало.
At one stage, stones were thrown at security forces in Majdal Shams, but there were no injuries and no arrests were made. В одном случае силы безопасности в Мадждал-Шамсе были забросаны камнями, однако никто не пострадал и никаких арестов произведено не было.
Stones were also thrown at tourist buses in Bethlehem, without causing any injuries. Были забросаны также камнями туристические автобусы в Вифлееме; повреждений не было.
Больше примеров...
Брошенный (примеров 25)
Blood is killed once again when impaled on a stake thrown by Namor the Sub-Mariner. Кровавый убит еще раз, насаженный на кол, брошенный Нэмором Подводником.
It is clear that the search for a collective response to the unprecedented challenge thrown down to mankind by international terrorism on 11 September has become a key subject of this session. Понятно, что центральной темой сессии стал поиск коллективного ответа на беспрецедентный вызов, брошенный человечеству международным терроризмом 11 сентября 2001 года.
Near the Kiryat Arba settlement, a settler was in serious condition after being hit in the head by a stone thrown at his car. Около поселения Кирият-Арба камень, брошенный в машину одного из поселенцев, попал ему в голову, нанеся серьезную травму.
Back on the White House lawn, Blair tries to fetch another ball thrown by Bush, but it changes into a missile (in a reference to the video Californication) which then crashes into the Michael/Simpsons' house. Блэр готовится поймать очередной мяч, брошенный Бушем, но последний трансформируется в ракету (отсылка к видео «Californication»), и та приземляется в доме Майклов/Симпсонов.
In Hebron, a soldier was also slightly injured by a stone thrown at his vehicle. В Хевроне также был легко травмирован военнослужащий, когда брошенный камень попал в его автомашину.
Больше примеров...
Брошенным (примеров 22)
We could handle anything thrown at us. Мы могли справиться с чем-угодно брошенным в нас.
Danny deserves to be thrown in that pit, or worse. Дэнни заслужил быть брошенным в яму или что похуже.
One UNIFIL soldier also sustained light wounds from a thrown stone. Брошенным камнем был также легко ранен один военнослужащий ВСООНЛ.
How capable is the international statistical community of responding to the challenge thrown at it? Насколько способно международное статистическое сообщество справиться с брошенным ему вызовом?
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. I don't feel anything, but it's still painful. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
Больше примеров...
Забросали (примеров 17)
On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями.
During other incidents in the Hebron area, stones were thrown at IDF patrols. В других инцидентах в районе Хеврона патрули ИДФ забросали камнями.
Five Liberian National Police officers were injured by stones thrown by the protesters. Участники протеста забросали сотрудников Либерийской национальной полиции камнями, в результате чего пострадали пять человек.
During a protest on 9 November, stones were thrown at a United Nations vehicle, breaking a window and injuring one national staff member. Во время протеста 9 ноября участники акции забросали камнями автомобиль Организации Объединенных Наций, разбили стекло и ранили одного сотрудника из числа местного персонала.
was, in fact, as real and binding as the rice pudding the disoriented patients had thrown at them. была вполне себе настоящей, как и рисовый пудинг, которым их забросали больные альцгеймером.
Больше примеров...