Английский - русский
Перевод слова Thrown
Вариант перевода Бросили

Примеры в контексте "Thrown - Бросили"

Примеры: Thrown - Бросили
It seems we have both been thrown over for a bigger prize. Кажется, нас обоих бросили ради более крупной добычи.
Last month an impostor calling himself Zhor was thrown into a river of crocodiles. В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
You've thrown the dice once, you don't get a second throw. Вы уже бросили кости, и у вас нет права на повторный бросок.
And I was yanked up and thrown onto the dock. Меня вытащили и бросили на причал.
It got basically thrown into the mix. Ее просто бросили в общую кучу.
And hours later, Sid gets thrown down an elevator shaft. А час спустя Сида бросили в шахту лифта.
They were thrown into the spotlight. Их бросили прямо в центр внимания.
With enough product on me to get thrown into Los Teques. С достаточным количеством товара, чтобы меня бросили в Лос Текес.
His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет.
And we get thrown the political football to make the negative attention go away. А нас бросили под танки, чтобы свести на нет негативное внимание.
The seal must have been broken when the body was thrown in here. Печать, должно быть, взломали, когда бросили туда тело.
My housekeeper has influenza so I've been thrown upon the mercy of the committee. У моей экономки грипп, так что меня бросили на съедение комитету.
Majid Hassan's brilliantly adapted to everything we've thrown at him. Маджид Хассан блестяще адаптированы все, что мы бросили на него.
In 1793, during the French Revolution, it was profaned and thrown into the common burial place. В 1793 году во время Французской революции его осквернили и бросили в место общего захоронения.
Against the students, troops, firemen, gendarmes were thrown, arrests began. Против студентов бросили войска, пожарных, жандармов, начались аресты.
The body was thrown on the side of the road and covered with snow. Тело бросили на обочине и присыпали снегом.
He was thrown in prison for robbery. Его бросили в тюрьму за грабёж.
They know what was thrown and who threw it. На них зафиксировалось что бросили и кто бросил.
Same type of rock that was thrown through the window. Камень того же типа, что бросили в окно.
Rendition, hunger strikes, eventually death in whatever hellhole he's thrown into. Выдача, голодовка, смерть, очевидно, в какую бы дыру его не бросили.
I don't think we would've thrown anything important away. Я не думаю, что мы бы бросили что-то важное от отеля.
I got ripped out of hell and thrown into a dead man's body. Меня вырвали из ада. и бросили в тело мертвеца.
Though, I can't understand why they haven't just thrown you in prison. Хотя, я не могу понять, почему они просто не бросили тебя в тюрьму.
If that had been a boxing match, they would have thrown in the towel right there. Если бы это был боксерский бой, они бы бросили полотенце прямо там.
I get written out of my own play, and now I'm thrown to the wolves. Меня списали с моей собственной же пьесы и теперь бросили волкам.