Английский - русский
Перевод слова Thrown
Вариант перевода Бросил

Примеры в контексте "Thrown - Бросил"

Примеры: Thrown - Бросил
Federico has thrown him out for looking at other women. Федерико бросил его за то, что он смотрел на других женщин.
I would have thrown fruit if I'd had some. Я бы бросил какой нибудь фрукт, если бы он у меня был.
And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. И ты бросил в меня мои же слова, Брендон.
So he had me thrown in here to refresh my memory. И чтобы освежить мою память, он бросил меня сюда.
I've thrown this through the rift before. Я бросил это сквозь разлом раньше.
Mr Parish has thrown heavy words, Ma'am. Мистер Париш бросил тяжёлые обвинения, мэм.
The baron had thrown his last dagger, but the men kePt coming. Барон бросил свой последний кинжал, но люди продолжали прибывать.
I've thrown everything I could possibly throw into this place. Я бросил все что мог в это место.
Elfric has thrown her out, and she's recovering here. Элфрик бросил ее, она оправляется здесь.
Under the version, Crones has thrown it in the sea. По версии, Крон бросил его в море.
Tabanga must have thrown Korey in the quicksand. Должно быть, Табанга бросил Кори в зыбучие пески.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
So, Odious had her thrown into the Labyrinth of Despair. Тогда Одиос бросил её в Лабиринт Отчаяния.
I thought I heard a scream after I had thrown... Мне показалось, я услышал крик, когда бросил...
Two years ago you would have thrown them in the fire. Правда? Два года назад ты бы их бросил в огонь.
Otherwise, he'd have thrown a grenade in there. Иначе он бросил бы туда гранату.
I-if this doesn't work, I've thrown everything away for nothing. Е-если это не сработает, значит я бросил всё ради пустышки.
I would have thrown my resignation in your face. Я бросил бы свою отставку вам в лицо.
He hasn't thrown her out, so that's something. Он ее не бросил, а это уже что-то.
He has thrown a gauntlet in the face of Russia's civil society and business elite. Он бросил перчатку в лицо российского гражданского общества и деловой элиты.
But if I had thrown it in there it would have still been very unpleasant. Но если бы я бросил её туда, то было бы очень неприятно.
and who thrown a snow ball in to Elisabeth? А кто бросил снежок в Альжбету?
He must have picked it up from this pile here and then thrown it back when he was done. Наверное, он подобрал ее здесь же, среди мусора, а когда закончил, бросил обратно.
Then again, the peter I remember would've thrown me down on this desk ten seconds after I walked in. И опять же, Питер, которого я помню, бросил бы меня на этот стол через 10 секунд после встречи.
She said Erich had yelled at her, thrown his shirt in her face, and fired her. Она сказала, что Эрик на нее наорал, бросил ей в лицо футболку и уволил.