Vince Chung is throwing a bonfire... beneath the water tower tomorrow night. |
Винс Чанг устраивает вечеринку у водонапорной башни сегодня ночью, и знаете что... |
The school's throwing this Western thingy. |
Школа устраивает вечеринку под Дикий Запад. |
A friend is throwing a thing next week to celebrate the launch of Brother Hakim's book, and you are all invited. |
На следующей неделе друг устраивает вечеринку, чтобы отметить выход книги брата Хакима. Вы все приглашены. |
One's even throwing a party. |
Одна даже вечеринку устраивает. |
Sabrina's throwing a charity bash there. |
Сабрина устраивает там благотворительный банкет. |
President Ahn is throwing us a party |
Президент Ан устраивает вечеринку в твою честь. Вперёд. |
He's in there throwing a lovely little shindig for his latest appointee. |
Устраивает посиделки в честь своего нового назначенца. |
According to Natter, the duchess is throwing an elaborate dinner party, so dust off your formalwear and off to Luxembourg you go. |
Если верить источнику, герцогиня устраивает званный обед, так что возьмите свою парадную одежду и отправляйтесь с ней в Люксембург. |
He's throwing himself a party tomorrow night - his going-away - but it's strictly invite, and everything goes through his secure Blackberry. |
Он устраивает вечеринку завтра вечером но она строго по приглашениям, и всё проходит через его защищенный Блекбери |
My mon is throwing me a brithday party, |
Моя мама устраивает вечеринку на мой день рождения |
And you better hurry up, 'cause Lil' Vince is throwing a sleepover, and Bindi Irwin is coming. Bam! |
И тебе лучше поторопиться, потому что Лил Винс устраивает вечеринку с ночёвкой, и Бинди Ирвин идёт (все смеются) |
The overall theme of the novel revolves around common people trying, and many times succeeding, in throwing off the yokes so often placed on them by a society (largely focused on Britain and Russia) dominated by the landed aristocracy. |
Главный сюжет романа вращается вокруг простых людей, которые пытаются, и в большинстве своем, преуспевают, в преодолении различных проблем, которые устраивает им общество и судьба (в основном в Британии и России), а особенно помещики. |
GO AHEAD AND ASK MR. BROUSSEAU FOR EXTRA MONEY FOR THE PARTY HE'S THROWING IN HIS OWN HONOR AND FOR OUR COMPANY'S FUTURE. |
Давай, попроси мистера Бруссо дать нам еще денег на вечер, который он устраивает в свою честь и немножко ради будущего нашей труппы. |
No, Susan's just throwing me one of her traditional welcome-to-the-neighborhood dinners, only I'm cooking... and having it at my house. |
Нет, Сьюзан просто устраивает для меня один из ее традиционных ужинов а ля "добро пожаловать в район", только я готовлю... |
[Wash] Haymer's throwing a big party this weekend... so you should have no trouble blending in with the hired help who'll be there setting up. |
Хэймер устраивает большую вечеринку в этот уикенд... так что вы должны без проблем смешаться с нанятым персоналом, который все там будет обеспечивать. |