Английский - русский
Перевод слова Throwing
Вариант перевода Устраивает

Примеры в контексте "Throwing - Устраивает"

Примеры: Throwing - Устраивает
Okay, so my mom is throwing this party at our house tomorrow. Ладно. Моя мама устраивает вечеринку в нашем доме.
Lady Felicia said Henry's brother is throwing a party up at the old mill. Леди Филисия сказала, что брат Генри устраивает вечеринку на старой фабрике.
Jamal's throwing this dinner for our anniversary. Джамал устраивает ужин в честь нашей годовщины.
Mr. Hayes is throwing a lavish party at his Bel Air estate this evening. Мистер Хейс устраивает вечеринку в его имении "Бэл Эир" сегодня вечером.
Van Gogh's throwing a party tomorrow. Ван Гог устраивает новую игру завтра.
Listen. Saturday. Dylan's throwing a party at his house. Сэм, в субботу Дилан устраивает у себя вечеринку.
Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad... Герр Шлотц опасается, что они могут попытаться совершить похищение во время вечеринки, которую он устраивает на выходных в Гштааде...
Speaking of which, Vogue is throwing a party in the Village tonight. Кстати говоря, Вог сегодня устраивает вечеринку.
Tomorrow, Micky's throwing a birthday party. Завтра Микки устраивает вечеринку в честь своего дня рождения.
I assumed she was throwing a party for those sorority girls at whatever house. Я думал, что он устраивает вечеринку для девушек в каком-то там доме.
Isn't your friend throwing a benefit tonight? Вроде бы, твой друг устраивает сегодня благотворительный вечер?
Listen, my ex-wife's throwing an engagement party this weekend and I was wondering if you wanted to go... Слушай, моя бывшая в эти выходные устраивает вечеринку по случаю помолвки, и я подумал, можем мы с тобой сходим...
Lemon's... throwing something at the Rammer Jammer? Лемон... устраивает что-то в Раммер-Джаммере?
Okay, I was looking, but Scott's throwing the last rager of the year, and I slept through all the other parties. Я искал, но Скот устраивает последнюю вечеринку, а я все предыдущие проспал.
Actually my mom, she's throwing this party for my sister at 2:30,Ethan's coming. На самом деле, моя мама устраивает эту вечеринку для моей сестры в 2:30, Итен придет.
Kalume will be attending with his father's delegation, and afterwards he'll be throwing one of his legendary parties at his home on the lake. Калуме посетит его с делегацией отца, а после он устраивает одну из своих легендарных вечеринок в своем доме у озера.
So, listen, if you guys aren't doing anything later, the chief's throwing me a little party to celebrate my bust. Итак, слушайте, если вы, парни, позже ничем не заняты, шеф устраивает для меня небольшую вечеринку по случаю моей облавы.
They don't need to know who's throwing it. Зачем им знать, кто устраивает?
Well, too bad, because your BFF is throwing you a big blow-out. Ну что ж, очень жаль, потому что твой ЛДН устраивает тебе шумное веселье.
Jessica Wicks is throwing a party for her husband, Nick Newport, sr., Джессика Винкс устраивает вечеринку в честь ее мужа, Ника Ньюпорта старшего,
With everything that's going on, I still don't understand why she's throwing this party. В связи с тем, что происходит, я всё еще не понимаю, почему она устраивает эту вечеринку.
This party, that Brooke McQueen is throwing on Friday night? Это вечеринка, которую устраивает Брук МакКуин в пятницу.
LA muerte's throwing a big day of the dead fiesta for everyone! Катрина устраивает большой праздник в честь Дня мертвых.
Heather, against my wishes, is throwing me this surprise party, so I thought I could stop by after, if that's okay. Хизер, игнорируя мои желания, устраивает мне сюрприз-вечеринку, поэтому я загляну позже, если можно.
They know he's throwing a party and they're OK with that? Они знают, что он устраивает вечеринку и они не против?