You are a life threat, brother! |
Ты опасен для жизни. |
Do you think he's a threat? |
Думаешь, что он опасен? |
He wasn't any threat. |
Он не был для них опасен. |
I'm no threat to him. |
Я для него не опасен. |
Because he's a very real threat. |
Потому что он очень опасен. |
He's not a threat to us. |
Он не опасен для нас. |
The old man's no threat. |
Старик нам не опасен. |
He was a threat to us all. |
Он был опасен для всех. |
He's no threat to me. |
Для меня он не опасен. |
He's still a threat. |
Он всё же опасен. |
The central engine's rotational axis is estimated to be tilted 30º away from Earth, meaning that a potential gamma-ray burst from the system would not pose a threat to life on Earth. |
Угол отклонения оси вращения звёздной системы по отношению к Земле составляет примерно 30º, то есть потенциальный гамма-всплеск из данной системы не опасен для жизни на Земле. |
Okay, so Sheldon is unstable and dangerous, plus he already considers us a threat. |
Итак, Шелдон неуравновешен и опасен, к тому же он уже считает нас угрозой. |
If this guy was the threat you claim, he'd be on my radar. |
Если бы этот парень был настолько опасен, я бы о нем уже знал. |
Although the direct threat to United Nations staff is assessed to be low, the border region is potentially volatile with small arms widely available. |
Хотя уровень непосредственной угрозы персоналу Организации Объединенных Наций считается там низким, данный пограничный район, где в большом количестве имеется стрелковое оружие, потенциально опасен. |
They are less significant than the threat posed by the drug cartels and street gangs that survive thanks to an unrestricted market for small arms and light weapons. |
Он менее опасен, чем угроза, которую создают наркокартели и уличные бандиты, выживающие благодаря наличию неограниченного рынка легкого и стрелкового оружия. |
What is also frightening about terrorism is not only that it poses a threat against our lives, but that it also undermines the very values and principles on which our societies are founded: freedom, democracy and the rule of law. |
Терроризм опасен также тем, что он не только представляет угрозу нашей жизни, но и подрывает те самые ценности и принципы, на которых основаны наши общества - свободу, демократию и верховенство права. |
They are less significant than the threat posed by the lack of opportunity that pushes our young people into crime. |
Он менее опасен, чем угроза, которую несет с собой отсутствие в жизни перспектив, в результате чего молодежь вступает на путь преступности. |
Well, any psychiatristwill tell you that simply possessing materialsdoesn't make someone a threat, but... it's a risk factor - but risk factor's don't mean's a predator, do they? |
Любой психиатр скажет вам, что любовь к картинкам не есть угроза, но существует фактор риска... Но фактор риска напрямую не говорит о том, что он опасен? |