Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Опасен

Примеры в контексте "Threat - Опасен"

Примеры: Threat - Опасен
As a potential threat to himself and others, I had no choice but to schedule an emergency leukotomy. Он потенциально опасен для себя и других, у меня нет выбора, кроме как назначить срочную лейкотомию.
Next time it would be nice if you followed protocol and alerted us that an alien combative was no longer an active threat. В следующий раз будет круто, если ты будешь следовать протоколу и сообщать нам, что воинственный инопланетянин больше не опасен.
What it does look like is the work of a disturbed man whom Doctor Pierce claimed was not a threat. А выглядит это как работа беспокойного человека, который, по утверждению доктора Пирса, не был опасен.
Why would that child become a threat to Tae Seong? С какой стати он будет опасен для Тхэ Сона?
I mean, he's not a threat or anything. Не могу сказать, что он опасен...
You suspect he might be a threat? Подозреваешь, что он может быть опасен?
If you have any proof that Rearden Metal poses a physical threat show it to me. Если у вас есть доказательства того, что металл Рирдена опасен, покажите их!
We need to realize he's more of a threat than we gave him credit for. Я думаю, что нам нужно сделать вывод, что он более опасен, чем мы думали.
So, just to be clear, you felt that he was a threat to passenger safety? Давайте проясним, вам показалось, что он был опасен для пассажиров?
I can assure you, Sam, I'm no threat to anyone - least of all myself. Поверьте мне, Сэм, я не опасен. Уж точно не для себя.
You don't think Bourne is a threat? С чего ты взяла, что он не опасен?
You looked and you assumed he was a threat, so you didn't actually see that he wasn't. Ты увидела флаг и решила, что человек опасен, хотя на самом деле это не так.
How could they possibly think he's a threat to them? Почему они решили, что он опасен?
He's no threat to us, as far as I'm able to tell, but he's pretty weak. Насколько я могу судить, для нас он не опасен, но довольно слаб.
So when men find out... we're in an open relationship, they'll see you're no threat. Раз уж мужчины узнают, что мы в свободных отношениях, они должны увидеть, что ты не опасен.
One time the police took me in for questioning but let me go when they decided I wasn't a threat to anybody except myself. Однажды, меня вызвали в полицию, но меня отпустили, решив, что я не опасен ни кому, кроме самого себя.
Everyone was aware that terrorism was a threat to the protection of human rights, and there was no doubt that the Government was attempting to overcome difficulties. Каждый отдает себе отчет в том, насколько опасен терроризм для дела защиты прав человека, и нет никаких сомнений, что правительство стремится преодолеть имеющиеся трудности.
"How could she not see he was still a threat"to his ex-wife and everyone else? "Как она могла не заметить, что он все еще был опасен для бывшей жены и всего окружения?"
TOP HAT: I'm no threat to him. Я для него не опасен.
Is this ship a threat? Этот корабль - опасен?
He's a threat to the whole congregation! Он опасен для всего братства!
He could be a threat. Он может быть опасен.
You're not a threat to me. Ты не опасен для меня.
Could be a threat. И может быть опасен.
Is this ship a threat? На сколько опасен этот корабль?