Английский - русский
Перевод слова Theft
Вариант перевода Хищение

Примеры в контексте "Theft - Хищение"

Примеры: Theft - Хищение
transmission, reserves, reliability Power theft, unaccounted losses Хищение электроэнергии, неучтенные потери
This is theft of others' property! Это хищение чужой собственности!
Fraud, forgery, laundering, theft, and embezzlement. Уклонение от уплаты налогов, подделка документов, хищение денежных средств.
The announcement that they were sold for 16.5 million dollars therefore indicates theft and an obvious attempt at exploitation. Таким образом, когда кувейтская сторона заявляет, что она продала танкеры за 16,5 млн. долл. США, то это означает, что имело место хищение и явная попытка нажиться за чужой счет.
New Ukrainian regime incriminates Arbuzov in theft of 120 million hryvnia of profit of "BTB" channel, which he has initiated to launch. Сергею Арбузову инкриминируют хищение 120 миллионов гривен прибыли телеканала БТБ, инициатором создания которого он выступил.
There are many types of computer-related crime involving economic theft, such as hacking attacks on banks or financial systems, as well as fraud involving transfer of electronic funds. Существует много видов преступлений, связанных с использованием компьютеров, в рамках которых имеет место хищение денежных средств: это, например, атаки хакеров на банки или финансовые системы либо мошенничества, связанные с переводом "электронных денег".
The country faces a process of transition from the phenomenon of paramilitarism, which is passing from a context of armed conflict to a situation of criminality involving illicit activities such as drug trafficking, fuel theft and extortion. Страна претерпевает процесс преодоления явления "парамилитаризма", переходя от условий вооруженного конфликта к ситуации преступности, связанной с незаконной деятельностью, такой, как торговля наркотиками, хищение горючего и вымогательство.
Caution must be exercised in such analysis, however, due to the small number of States for which data are available and differences in the definition of theft of cultural property. Однако к результатам такого анализа следует относиться с известной осторожностью по причине небольшого числа государств, в отношении которых имеются данные, и разницы в определениях понятия "хищение культурных ценностей".
Moreover, the Penal Code also contained the offence of aggravated theft, where the stolen movable property had an important scientific, artistic or historical value and was part of a public or accessible to a public collection or exhibition. Кроме того, в отдельный состав в уголовном кодексе выделено хищение при отягчающих обстоятельствах, под которыми понимается ситуация, когда похищенные движимые ценности представляют большую научную, художественную или историческую ценность и являются частью публичной или доступной для публики коллекции или выставки.
In the final months of UNTAC's mandate, theft of United Nations property was so rampant that as much of the property as possible was immediately shipped out of the country, to Thailand, from which it was shipped to other missions. В последние же месяцы действия мандата ЮНТАК хищение имущества Организации Объединенных Наций приобрело такие масштабы, что пришлось в срочном порядке вывезти как можно большую часть имущества из Камбоджи в Таиланд, откуда оно переправлялось в другие миссии.
The theft of assets is often economically motivated and tends to be enabled by weaknesses in chains of command and fuelled by the fragmentation and proliferation of armed groups in the wake of ceasefire or peace agreements, and the incomplete or delayed reintegration and rehabilitation of ex-combatants. Хищение имущества часто имеет экономическую мотивацию и, как правило, вызвано слабой воинской дисциплиной, фрагментацией и увеличением числа вооруженных группировок после заключения соглашений о прекращении огня или мирных соглашений, а также неполной или запоздалой реинтеграцией и реабилитацией бывших комбатантов.
Theft or robbery of or illicit trafficking in motor vehicles, ships, aircraft, boats or trains of any type, or their components or parts; кража, хищение или незаконный оборот автотранспортных средств, судов, воздушных судов, морских судов, железнодорожных составов любого рода, запасных частей или деталей к ним;
Well, theft, and stealing Ну, за воровство... и хищение.
Fraud, federal theft. Мошенничество, хищение федеральной собственности.
Persons sentenced to a non-suspended prison term for theft, fraud, breach of trust, misappropriation of public funds, forgery, corruption and лица, приговоренные к тюремному заключению без отсрочки исполнения наказания за кражу, мошенничество, злоупотребление доверием, хищение государственных средств, подлог и использование фальшивых документов, взяточничество и торговлю влиянием, преступления против нравственности;
B. Theft and misappropriation В. Хищение и незаконное присвоение средств
288/04 Theft of cash in Pristina Airport cafeteria Хищение наличности в столовой Приштинского аэропорта
Theft of State property. З. Хищение государственной собственности
Theft or embezzlement of public or private funds, seizure thereof by way of burglary or looting or by fraudulent means or unlawful transfer thereof through the use of computerized systems; хищение или незаконное присвоение государственного имущества или имущества частных лиц или завладение им путем грабежа, акта мародерства или мошенничества или путем незаконных операций с использованием компьютеризированных систем;
The potatoes are just petty theft, we'll say. Картошка - это мелкое хищение.