| I am grateful and thank my colleagues and delegations for this honour. | Я признателен и благодарен моим коллегам и делегациям за эту честь. |
| I especially thank, first and foremost, every member of the Bureau. | Особенно признателен я, прежде всего, всем и каждому члену Бюро. |
| I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. | Я весьма признателен всем здесь собравшимся за их лидерство и приверженность делу. |
| I thank Members very much for their leadership and commitment. | Я глубоко признателен государствам-членам за их умение повести за собой и за их приверженность делу. |
| Mr. Quinlan (Australia): I am grateful for the opportunity to speak today, and thank the Secretary-General for his report. | Г-н Куинлан (Австралия) (говорит по-английски): Я признателен за предоставленную мне возможность выступить сегодня, а также благодарю Генерального секретаря за его доклад. |
| I am grateful also for the presence of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, and I thank them for producing such a worthwhile report. | Я также признателен присутствующим здесь членам Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям и благодарю их за подготовку столь ценного доклада. |
| The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла де ла Фортеля за его выступление; я расцениваю его в качестве поддержки Председателя, за которую я весьма признателен. |
| Mr. Mbaya (Kenya): I acknowledge the opening remarks by the President, and thank him for convening this plenary meeting to continue the dialogue and debate on the reform of the Security Council. | Г-н Мбайя (Кения) (говорит по-английски): Я признателен Председателю за его вступительные замечания и благодарю его за созыв этого пленарного заседания для продолжения диалога и прений по реформе Совета Безопасности. |
| I am grateful to those heads of State and Government who demonstrated their concern and commitment by attending the Conference, and I thank the Bureau of the Conference whose members shared with me the responsibility of presiding over what has resulted in five days of plenary discussions. | Я признателен тем главам государств и правительств, которые продемонстрировали свою озабоченность и приверженность, приняв участие в Конференции, и я благодарю Бюро Конференции, члены которого разделили со мной обязанность руководства форумом, который вылился в продолжавшиеся пять дней пленарные обсуждения. |
| The President: I thank Mr. Brahimi for his forceful, important and comprehensive briefing, reflecting the outstanding work that he has done in Afghanistan. | Я искренне признателен ему за это и надеюсь, что буду и далее служить этой Организации под его вдохновляющим руководством. |
| I thank the Council for its indulgence, and I thank the Council for the opportunity and the honour of speaking before this body. | Я признателен членам Совета за внимание и благодарю Совет за возможность выступить в этом органе, что является для меня большой честью. |
| I also thank all representatives who participated so actively in the work of the Group, and I thank also the secretariat, especially Mr. Lin, who helped us enormously. | Я также благодарен всем представителям, которые приняли столь активное участие в работе Группы и в равной степени признателен Секретариату, особенно гну Линю за его большую помощь. |
| The President: I thank the representative of Mali. I particularly appreciated the latter part of your congratulations. | Я особенно признателен ему за последнюю часть его поздравлений. |
| The President: I thank the representative of Mexico for the kind words he addressed to me. Mr. Arias: I am grateful, Sir, for your presence here among us, and I congratulate your delegation on having chosen this important subject. | Г-н Ариас: Я признателен Вам, г-н Председатель, за то, что Вы сегодня находитесь среди нас, и поздравляю Вашу делегацию с выбором этого важного вопроса. |
| The Chairman: I thank the Chairman of Working Group I for his report, and for his efforts in guiding the work of the Working Group on nuclear disarmament. | Я признателен за оказанную мне честь быть Председателем Рабочей группы. Председатель: Я благодарю Председателя Рабочей группы I за его доклад и за его усилия по руководству деятельностью Рабочей группы по ядерному разоружению. |