| And I can never thank them enough. | И я никогда не смогу отблагодарить их достаточно |
| How nice! I should thank him. | Как мило, я должна его отблагодарить |
| After her mission, she was asked how the Soviet Union should thank her for her service to the country. | Уже после полёта, когда Терешкову спросили, чем Советский Союз может отблагодарить за её службу, она попросила найти место гибели её отца. |
| I know what he did for you when you were younger... and we can never thank him enough for that. | Я знаю, что он ради тебя сделал, и мы никогда не сможем отблагодарить его. |
| Get help, you can thank the consultant, if you made the payment, specify the username in the box Name Consultant. | Получив помощь, Вы сможете отблагодарить Консультанта, если при совершении оплаты укажите его Имя Пользователя в графе Имя Консультанта. |
| I-is there any way I can thank him? | А как мне отблагодарить его? |
| How can you thank me? | Как ты можешь отблагодарить меня? |
| You should thank her. | Тебе следует ее отблагодарить. |
| Then you can thank me. | Затем сможешь отблагодарить меня. |
| How can I thank thee? | Сир, как мне вас отблагодарить? |
| You can thank me by spreading the word about NF, perhaps even making a donation to the Children's Tumor Foundation. | Вы можете отблагодарить меня, рассказав о нейрофиброматозе, или сделав пожертвование В фонд лечения детей от опухолей. |
| The end of the week came and my translator came back, because I'd asked her to come back, so I could formally thank the grandmother and Hyun-Sook. | Подошел конец недели, и вернулась моя переводчица, как я ее и просил, чтобы я смог формально отблагодарить бабушку и Хьюн Сук. |
| Thank me for what? | Отблагодарить меня за что? |
| I can't thank all of you enough for coming. | Не знаю, как вас всех отблагодарить, что пришли. |
| Why don't you go and thank the gentleman proper? | Почему бы тебе не пойти и не отблагодарить этого джентльмена подобающим образом? |
| How do I... Thank the man who saved my life? | Не знаю даже... как отблагодарить моего спасителя. |