Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Свидетельствовать

Примеры в контексте "Testify - Свидетельствовать"

Примеры: Testify - Свидетельствовать
I told you I'll testify. Я уже сказала, я буду свидетельствовать.
Irka won't testify now, she's too terrified. Раи нет, а Ирка не будет свидетельствовать.
I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. Я только что узнала, что он отказывается свидетельствовать, и меня это поразило.
Why shouldn't a person be allowed to testify... against a dead person? Почему лицу не разрешается свидетельствовать... против мертвого субъекта?
So you will testify for us if you get your capital contribution refunded? Так ты будешь свидетельствовать в нашу пользу, если ты получишь назад свой взнос в капитал?
Shall I testify on your behalf? Может мне свидетельствовать в твою защиту?
Your Honor, we have a signed affidavit... from an eyewitness to the felony who is willing to testify at a trial. Ваша Честь, у нас показания под присягой... от очевидца, который готов свидетельствовать в суде...
If Becky Langes was such a perfect prosecution witness, then why didn't Wallace have her testify? Если Бекки Лэнгс была такой идеальной свидетельницей, тогда почему Уоллес не дал ей свидетельствовать?
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself. История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
See, by forcing him to testify, Видишь ли, заставляя его свидетельствовать,
Would you be willing to testify on her behalf? Вы будете свидетельствовать в её пользу?
You're here to testify on behalf of your friend Elisha? Вы здесь, чтобы свидетельствовать в пользу своего друга, Элиши Амсалем?
I'll testify for you that she went psycho, okay? Я буду свидетельствовать что она вела себя как псих, хорошо?
Well, now you take this to trial, she won't testify. Если вы устроите слушание, она не будет свидетельствовать.
But these letters are designed to intimidate people so that they won't testify. Но эти письма предназначены для того, чтобы запугать людей так, чтобы они не захотели свидетельствовать.
You didn't have to testify. Вы не должны свидетельствовать об этом.
You're afraid your ex-wife will testify. И я буду свидетельствовать в суде.
In the United States, the Mafia makes witnesses disappear so they can't testify in court. В Штатах мафия убирает свидетелей, чтобы те не могли свидетельствовать в суде.
Sugimura did however, write his memoirs that can testify first hand to the bloody lifetime of the Shinsengumi. Однако Нагакура сохранил мемуары, которые могут из первых рук свидетельствовать о кровавой жизни Синсэнгуми.
The other victim has declined to testify. Вторая пострадавшая отказалась свидетельствовать в суде.
You are a man who will testify for a reward. Вы - человек, готовый свидетельствовать за награду.
So, that means my mom will have to testify. Так, это значит что моя мама должна будет свидетельствовать.
Were you too sick to testify? Вы болели и не могли свидетельствовать?
It seems I overreacted and if called upon to testify, that's what I'll be saying. Я слишком остро отреагировал и если меня вызовут для дачи показаний, это все, о чем я могу свидетельствовать.
Listen, if you testify on Charlie's behalf, Слушай, если ты будешь свидетельствовать в пользу Чарли,